A UN ALBERO MERAVIGLIOSO

Caro albero meraviglioso
che dal treno qualcuno
ti ha tirato un sacchetto
di plastica viola
che te lo tieni stupito
sulla mano del ramo
come per dire
cos’è questo fiore strano?
speriamo che il vento
se lo porti lontano.
Ci vediamo al prossimo viaggio
ricorderò il numero del filare
il tuo indirizzo, ho contato
i chilometri dopo lo scalo-merci
arrivederci.

Extraído de: Poesie 1972 - 2002
Milano: Arnoldo Mondadori Editore, 2002
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin 2008

EINEM WUNDERBAREN BAUM

Lieber wunderbarer Baum
dem einer aus dem Zug
eine lila Plastiktüte
zugeworfen hat
du hältst sie erstaunt
in der Zweigenhand
als wolltest du sagen
was ist das für eine seltsame Blume?
hoffen wir, dass der Wind
sie weit fortträgt.
Wir sehen uns auf der nächsten Reise
ich werde mir den Platz in der Reihe merken
deine Adresse, ich hab
seit dem Güterbahnhof die Kilometer gezählt
bis bald.

Übersetzung aus dem Italienischen von Lea Ritter Santini und Carine von Fellenberg