ALTA METAFÍSICA DEL TRAPO

he visto entonces el signo
de toda la ropa tendida
su coyuntura modificada
una manga al borde oh pablo gargallo
como un marat sin espacio
inflado por el aire
un suéter opina que hacia allí
hacia nada la nada del suéter
camisas muestran su detrás y su debajo
honestamente advierten todo su poliéster
la vida es una sencillez de pinzas
un simple juego de poleas
por el que la funda destrozada
de un colchón se desliza/
la imposible cabeza bocabajo de una americana
no se relaciona
autonomía de unas bragas confirman
el pobre estado de su infeliz autoestima
hace un momento suicidio de pinzas
y calcetín izquierdo/
la muerte puede ser como la vecina
del primero que acumula calcetines

y el más allá cuando esos calcetines
se los ponen sus hijos
entonces la vida surge de una lavadora
motor primero y la arruga es la orogenia
y el móvil de la vida
la plancha es dios cuyo libro sagrado
es el de instrucciones
la iglesia es el detergente quitamanchas
y la mancha la llevamos todos – defecto de fábrica –
porque hay que vender detergentes
el paso del tiempo está programado
hasta la feliz y centrifugante catarsis
y por fin cualquier desdichado anorak
cualquier sábana desafortunada
se desprende de aquel hilo
se desentiende de aquellas frágiles poleas
y es claro que aquella vieja última
y también primera porque vive en el primero
espera en el ojo del patio que todo lo ve
para abrirnos las puertas de su casa infinita


© María Eloy-García
Extraído de: Metafísica del trapo
Madrid: ed. Torremozas, 2001
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin, 2010

höhere metaphysik des fetzens

ich habe dann das zeichen
der ganzen aufgehängten kleidung gesehen
ihre veränderten gelenke
ein ärmel am rand oh pablo gargallo
wie ein marat ohne raum
aufgebauscht von der luft
ein pullover meint dass dort
das nichts des pullovers nichts machte
hemden zeigen ihr dahinter und darunter
sie zeigen ehrlich ihr ganzes polyester
das leben ist klammereinfach
simpel wie ein paar wäscheleinen
von denen der kaputte überzug
einer matratze herabgleitet/
der unmögliche kopf eines nach unten hängendes sakkos
findet keinen bezug
die autonomie einiger schlüpfer bestätigen
den elenden zustand ihres selbstwertgefühls
vor einem moment selbstmord von klammern
und linkem socken/
der tod kann wie der sockensammelnde nachbar
vom ersten stock sein

und das jenseits wenn seine kinder
diese socken anziehen
dann entspringt das leben einer waschmaschine
der urbewegerin und die falte ist gebirgsbildend
und der beweggrund des lebens
das bügeleisen ist gott und sein heiliges buch
die gebrauchsanweisung
die kirche ist das fleckenreinigende waschmittel
und befleckt sind wir alle – ein produktionsfehler –
denn waschmittel müssen verkauft werden
das vergehen der zeit ist vorprogrammiert
bis zur glücklichen und schleudernden katharsis
und schließlich löst sich jeder unglückliche anorak
jedes elende leintuch
einmal von jener schnur
will nichts mehr von diesen dünnen seilen wissen
und selbstverständlich auch jener letzter alte
der auch der erste ist da er ja im erdgeschoss wohnt
wartet im alles sehenden auge des hofes
um uns die türen seines unendlichen hauses zu öffnen
 

Aus dem Spanischen von Udo Kawasser