Annunci immobiliari

Affittasi villino sopra la ferrovia
con tavernetta adiacente
il capolinea dei bus
e salotto limitrofo al metrò.
Povere case abitate dal rumore
dove famiglie piccole e isolate
si stringono - uccelletti sopra i cavi
dell'alta tensione. L'alta
tensione del censo
e delle classi, l'alta
tensione del denaro,
quella scossa invisibile
che divide le vacche
nei campi, e voi da noi.
Non toccare la corrente che ti scivola accanto,
lasciala sospirare mentre romba
via sui tralicci
nel suo cupreo fiume
intrecciato.

© Valerio Magrelli
Extraído de: Didascalie per la lettura di un giornale
Turin: Einaudi, 1999

Immobilienanzeigen

Zu vermieten: Einfamilienhaus über der Eisenbahn
mit Gemeinschaftsraum, angrenzend
an die Busstation
und Wohnzimmer in Metro-Nähe.
Ärmliche Behausungen, bewohnt von Lärm,
in denen kleine und isolierte Familien
sich zusammenquetschen – wie kleine Vögel auf
Hochspannungsdrähten. Die Hoch-
spannung des Einkommens und
der Klassen, die Hoch-
spannung des Geldes,
dieser unsichtbare Stromschlag, der
die Kühe auf den Weiden
abgrenzt, und euch von uns.
Greif nicht in den Strom, der neben dir gleitet,
lass ihn schmachten, während er braust
fort auf den Masten
im Fluss seines kupfernen
Astwerks.

Übersetzt von Theresia Prammer
Aus: Valerio Magrelli. Vom heimlichen Ehrgeiz, ein Bleistift zu sein. Gedichte, deutsch/italienisch. Edition Lyrik Kabinett bei Hanser, 2016