Dane Zajc

esloveno

Fabjan Hafner

alemão

ASSKALLA

Tako škrlatni disk iz zvokov
Asskalla
Tako se kruši beli smeh iz jutra
Asskalla
Tako po steni skalnati jezik
Asskalla
Tako varljivi klobčič senc
Asskalla
Tako nevarna z vnetljivo kožo
Asskalla
Tako na koži plavi zubelj
Asskalla
Tako se giblješ tako živali si tako
Asska
Tako nosiš zamolčano tako zalizano
sska
Tako poševni pogled Evine živali
Asska
Tako žerjavico tako zabubljeno
lla
Tako iz rubina tako iz dna reči
Asskalla
Tako potonjeno tako do konca tako
Ass
Tako nas nosi namen taku v cvetju ognja
lla lla lla
Tako živali v senci kvadratov
Asska
Tako hodijo tako ležejo tako zvok Evine živali
sska sska sska
Tako žarek iz votlin telesa
lla lla lla Asskalla

© Dane Zajc
Extraído de: Rožengruntar
Maribor : Založba Obzorja, 1975
Produção de áudio: Študentska založba

ASSKALLA

So eine Scharlachscheibe aus Lauten
Asskalla
So bröckelt weißes Lachen aus Morgen
Asskalla
So über die Wand Felsenzungen
Asskalla
So das trügerische Schattenknäuel
Asskalla
So auf der Löwenmähne deine Hand
Asskalla
So gefährlich mit entflammbarer Haut
Asskalla
So auf der Hand die lichte Lohe
Asskalla
So regst du dich so Tier bist so
Asska
So trägst du verschwiegen so verschlossen
sska
So der schräge Blick von Evas Tier
Asska
So Glut so verpuppt
lla
So aus Rubin so von der Dinge Grund
Asskalla
So versunken so bis zum Ende so
Ass
So trägt uns der Zweck so in der Feuerblüte
lla lla lla
So die Tiere im Quaderschatten
Asska
So gehen sie so lagern sie so der Laut von Evas Tier
sska sska sska
So der Strahl aus den Körperhöhlen
lla lla lla Asskalla

Dane Zajc, Hinter den Übergängen. Gedichte und Stimmen.
Aus dem Slowenischen von Fabjan Hafner. © Klett Cotta, Stuttgart 2003.
www.klett-cotta.de/programm/literatur