იყვირეთ ადამიანებო!

იყვირეთ ადამიანებო! -
წამოიძახა ვიღაც ბავშვმა
მეტროს ვაგონში.
ყველამ იქით გაიხედა,
საიდანაც ხმა მოდიოდა.
თითქოს ელოდნენ ამ მოწოდებას.
იყვირეთ ადამიანებო!
დააფჩინეთ შავი გამოქვაბულები
და შეახეთ ენები - ენებს,
ენები - თვალებს,
ენები - ხატებს,
ენები - სასქესო ორგანოებს.
იყვირეთ სახურავებზე, ტაძრებში, ტყეში
ისე ხმამაღლა
რომ კუთვნილი სიმშვიდე
მხოლოდ თქვენ დაგრჩეთ.
იყვირეთ ადამიანებო!
ღმერთი დაყრუვდა,
სამყარო დაყრუვდა,
იმედი დაყრუვდა,
სილამაზე დაყრუვდა,
დუმილი დაყრუვდა
და ნუ ეძებთ იმ ბავშვს
ვინც ეს გიბრძანათ,
ის თქვენს თავში იჯდა,
ის თქვენს ძარღვებში იჯდა,
ის თქვენს ვნებებში იჯდა.
იყვირეთ სანამ
ხმა არ წაგივათ,
ფერი არ წაგივათ,
ძალა არ წაგივათ.
დატოვეთ წარსული
და იყვირეთ სისასტიკე,
ოღონდ სიტყვებს ნუ იყვირებთ
და იყვირეთ ბომბები,
თვითმფრინავები,
იყვირეთ ცები
და ძილები სიზმრებით დატენილი.
ოღონდ სიტყვებს ნუ იყვირებთ
და იყვირეთ ემბრიონებით დატენილი ღვთისმშობლები
და მარტოობით დატენილი ქალაქები.
იყვირეთ გაზეთის ნაგლეჯებით დატენილი
თოჯინის თავები,
მაღლა აწეული ხელები
და იყვირეთ ფერებით დატენილი ღამეები
იყვირეთ ადამიანებო!
თქვენ ისედაც დიდხანს ითმენდით.

© Alex Chigvinadze
Produção de áudio: Giorgi Leonidze State Museum of Literature, Georgia

Scream out, you people!

Scream out, you people!-
Cried out some kid in the subway.
Everyone looked in the direction
the voice was coming.
As if they were waiting for the call. Scream out, you people!
Open up the black caves
And touch the tongues to tongues
Tongues to eyes, Tongues to icons, Tongues to genitals.
Scream out on roofs, in cathedrals, in woods
So loud
that your share of calm
could stay just as yours.
So, scream out, you people! God's gone deaf
The universe's gone deaf Hope has gone deaf
Beauty has gone deaf Silence has gone deaf
And quit looking for that kid who commanded you to this-
The kid sat in your head,
and in your veins, and in your passions.
Scream out,
'till you turn mute,
'till you turn pale,
'till you turn helpless. Leave the past
and scream the brutality .
But just don't scream out words
And scream out  bombs
And planes
And skies
And sleeps stocked up with dreams. Just don't scream out
the words Instead, scream out the Virgin Maries stocked up
with embryos,
 
And cities stocked up with solitude.
Scream out the doll heads and raised hands stocked up
with newspaper pieces
And scream out the nights
stocked up with caresses; Scream out, you people!
You've been putting up with it for too long a time.

Translated by Ana Janelidze