Übergriffe

Der Krieg ist der Vater aller Kriege.
Er bedient sich toter Phrasen,
federt und teert, ballt sich zusammen.
Er erntet den stummen Zorn
und drischt ihn aus.

Auch Strategen haben Ohren voller Töne.
Sie wollen vielleicht nicht alles, was sie wollen.
Aber die Märsche erschöpfen sich
an der Gegenstandslosigkeit der Landschaft,
die taub daliegt, atmet und wartet.
Und die Sturzflüge, nein, auch sie
sind nicht bodenlos.

Von unblutigen Küsten lässt sich reden
eine Ebbe lang, vielleicht auch länger.
Beides gibt es, Begehren und Aufbegehren.
Oft fällt es ineinander: synkopische Übergriffe,
an denen die Erwartung bricht.
Und beides hält inne, beides endet.

© H.B.
Extraído de: unveröffentlichtem Manuskript
Produção de áudio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Prehmaty

Vojna je otcom všetkých vojen.
Poslúži si mŕtvymi frázami,
Pruží a dechtuje, chúli sa.
Žne nemú zlosť
A vychrlí ju.

Aj stratégovia majú uši plné tónov.
Možno nechcú všetko, čo chcú.
Ale pochody sa vyčerpajú
Na abstraktnosti krajiny,
Ktorá tu hluchá leží, dýcha a čaká.
A letecké katastrofy, nie, ani tie
Nie sú bezodné.

O nekrvavých pobrežiach sa dá rozprávať
Celé odlivy, možno aj dlhšie.
Existuje oboje, dychtivosť aj dýchavičnosť.
Často sa to kryje: synkopické prehmaty,
Na ktorých sa očakávanie láme.
A oboje sa zastaví, oboje končí.

Z nemčiny preložila Svetlana Žuchová