ESKİDEN TERZİ

beni eskit, bir terzi çıkar
fazlalıklarımdan, prova yokmuş
meğer! acıyan ve acıtan ten var
oldukça gövde dikiş tutmuyor

eskiden terziydim, dar vakitte
dükkanım vardı, ilk gömleğim
tez uçtuydu tenimden, o hevesi
artık gönlüm seçmiyor

teninden bir yağmur biç bana da
aramızın açıldığı yerden, o makas
hatırayı paslı bıraktı! düğmenin
yeraltında ten yokmuş tenhadan başka

şimdi heves bol geliyor

© Haydar Ergülen
Extraído de: Eskiden Terzi
ŞİİR ATI YAYINCILIK , 1995
Produção de áudio: 2008 Literaturwerkstatt Berlin

EHEMALS SCHNEIDER

trage mich ab, mach einen Schneider aus

meinen Resten, Anprobe gab es wohl

nicht! solange Haut existiert, verletzlich und verletzend

hält der Körper keine Naht


ich war ehemals Schneider, in schmaler Zeit

hatte ich einen Laden, mein erstes Hemd

war rasch von meiner Haut verflogen, jene Lust

wünscht mein Herz nicht mehr


schneidere mir einen Regen aus deiner Haut

von dort, wo wir uns trennen, jene Schere

ließ die Erinnerung verrostet zurück! unterhalb

des Knopfes gibt es wohl doch keine Haut außer Ödnis


jetzt ist die Lust viel zu groß

Übersetzung von Aşkın-Hayat Doğan