Ginevra Pugliese
italiano
HLADNA GOLUBICA
Govorili smo o poeziji.
Misli prolaznice
ogledale su se u izlozima.
I reči netražene
pronalazile se
u svojim promišljenim
i osetljivim bićima.
U kratkim ćutnjama
gotovo da se mogao
začuti zvuk sličan
onom kad se sklopi
sigurnosna brava.
Kad deca su
na ljuljaškama.
I hladna golubica
na suvom dlanu.
Kad stvari napokon
nalaze svoje mesto.
Svetlo i ozračeno.
Kao iznenadno
preseljenje onih
što nikuda ne putuju.
Extraído de: Žena od pesme [Woman made of Poem]
Vršac: KOV, 2006
LA FREDDA COLOMBA
Parlavamo di poesia.
Pensieri passanti
si sono specchiati nelle vetrine.
E parole non richieste
si sono ritrovate
nei propri esseri
riflettuti e sensibili.
Nei brevi silenzi
Si poteva quasi
sentire il suono simile
a quello della chiusura
di una serratura di sicurezza.
Quando i bambini sono
sulle altalene.
E la fredda colomba
sul palmo asciutto.
Quando le cose infine
trovano il proprio posto.
Luminoso e radioso.
Come l’improvviso
trasferimento di coloro
che non viaggiano da nessuna parte.