Jochen Kelter

alemão

Magica

A frammenti, solo
e per ellissi
risponde
la biblioteca della memoria.

Alla richiesta, all'urgenza del prestito
(e lo struggimento dell'ora vorrebbe
subito, qui, tutto, il passato
per colmare il dolore
e garantirlo)

lievemente
come galleggiano i sogni
dall'aria insondabile del remoto
innalza un'immagine

onnipotente, illustrata e magica.

© Verlag Im Waldgut / Donata Berra
Extraído de: Zwischen Erde und Himmel / Tra terra e cielo. Gedichte / Poesie. Aus dem Italienischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Jochen Kelter
Frauenfeld : Im Waldgut , 1997
ISBN: 3-7294-0253-6
Produção de áudio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Zauber

In Fragmenten allein
und in Ellipsen
antwortet
die Bibliothek der Erinnerung.

Auf die Anfrage, den dringlichen Wunsch nach Auskunft
(und das Verlangen dieser Stunde möchte
die Vergangenheit sofort, hier, vollumfänglich,
um den Schmerz auszufüllen
und ihn zu garantieren)

läßt sie sacht,
wie die Träume schweben,
aus der unwägbaren Luft des schon Entfernten
ein Bild aufsteigen,

allmächtig, farbig und voller Zauber.

Aus dem Italienischen übersetzt von Jochen Kelter