MALL

Ca pika shiu ranë mbi qelq.
Për ty unë befas ndjeva mall.
Jetojmë të dy në një qytet,
Dhe rrallë shihemi, sa rrallë.

Edhe m'u duk pak e çuditshme
Si erdh kjo vjeshtë, ky mëngjes.
Qiejt e ngrysur pa lejlekë
Dhe shirat pa ylberë në mes.

Dhe thënia e vjetër e Heraklitit
Seç m'u kujtua sot për dreq :
« Të zgjuarit janë bashkë në botë,
Kurse të fjeturit janë veç ».

Në ç'ëndërr kemi rënë kaq keq,
Që dot s'po zgjohemi ne vallë ?...
Ca pika shiu ranë mbi qelq
Dhe unë për ty seç ndjeva mall.


1976

© Ismaïl Kadaré
Extraído de: Vepra. Vëllimi i njëmbëdhjetë. Tome 11.
Paris: Editions Fayard , 2002

SEHNSUCHT

Regentropfen pochten auf das Glas

Als jähe Sehnsucht mich nach dir ergriff.

Wir beide leben in der gleichen Stadt,

Doch unsre Wege kreuzen sich nicht oft.


Und wie der Herbst und dieser Morgen kam

Erschien in hohem Maß mir sonderbar.

Ein trüb verhangner Himmel ohne Störche,

Kein Regenbogen zwischen starken Schauern.


Warum wohl kommt das alte Wort des Heraklit

Mir ausgerechnet heute in den Sinn:

„Den Wachenden ist eine Welt gemeinsam,

Doch jeder Schlafende hat eine Welt für sich.“


In welchen Traum sind wir so tief versunken,

Daß wir daraus nicht mehr erwachen können?

Die Regentropfen pochten auf das Glas

Als jähe Sehnsucht mich nach dir ergriff.



1976

Aus dem Albanischen von Joachim Röhm