Musua

Nire titiak txikiak dira eta begiak biribilak.
Zure zangoak, luzeak eta freskuak
iturritik behera datorren zurrusta bezala.
Hozka egin dizut zaman,
sendoa duzu, heldu gabea oraindik,
intxaur erori berriaren antzeko.
Nire gainera igo zara eta musuka hasi sabelean,
uhin umelak barreiatu dizkidazu azalean,
orain hemen, gero han,
ekaitza hasi baino lehen erortzen diren
lehen tanta lodiek bezala, pla, pla, pla.

Lo geratu gara bizkar eta bular,
biltzen diren moduan ezpainak
hasperenaren ostean.

© Kirmen Uribe
Extraído de: Bitartean Heldu eskutik
Zarautz: Susa, 2001
Produção de áudio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Kuß

Meine Brüste sind klein, meine Augen rund.
Deine Beine sind lang
und wie Quellwasser kühl.
Ich knabbere an deinem Hals,
er ist fest, noch nicht reif,
wie eine frisch gefallene Nuß.
Du legst dich auf mich und küßt meinen Bauch,
feuchte Wellen überall auf meiner Haut,
mal hier, mal dort,
wie die ersten Tropfen, die fallen,
bevor das Gewitter losbricht: plitsch, platsch, plitsch...

Wir schlafen ein,
Brust und Rücken schließen sich
wie Lippen.

nach der kastilischen Fassung des Autors übertragen von Ludger Damm