Nanahiki no neko wa shiawawase

© Kazuko Shiraishi
Extraído de: Hitsujitachi no gogo
Tokyo: Shigetsusha, 1996
Produção de áudio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Sieben glückliche Katzen

Sieben Katzen sind glücklich
Immer zusammen mit dem Dichter
und seiner Frau
Von Ost nach West
Von jener Seite zu dieser
Erhalten Spritzen vom Tierarzt
Erhalten Namen, Ausweise, Pässe und Visa
und kommen sicher an und gesund

Belanglos, wer ein Haus weiter wohnt
sind die sieben Katzen glücklich
und immer zusammen mit dem Dichter
und seiner Frau

Wer ist des Dichters Mutter?
Wo ist ihr Grab?
Warum kamen sie hierher?

Keiner braucht den Grund zu kennen
der schweigsame Dichter sagt nichts
seine freundliche Frau ist eine gute Köchin

Die sieben Katzen waren glücklich
zehn Jahr verstrichen
drei starben letztes Jahr an Altersschwäche
drei starben letztes Jahr
unabänderlich

Wer ist des Dichters Mutter?
Wo ist ihr Grab?
Darum kamen sie hier herüber

Hier ist ein großartiger Ort
der schweigsame Dichter sagt zum ersten Mal
„Meine Frau ist wirklich eine gute Köchin.“

Deutsche Fassung von Günter Kunert




aus: Odysseus heute. Ausgewählte Gedichte. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Michael Fisch. edition KAPPA 2001



© edition KAPPA 2001