NELL'ATTO DI PARTIRE

Sarà che l'ho sentita
ogni volta uguale
e non è stata mai
una cosa astratta
ma proprio segnata
sulla pelle, fatta
azione materiale
che assale e
che cancella,
un'incisione dolorosa
una particella tolta
e consumata tutta
una limatura
in puncti loco
un accorciamento minimale.
Dipenderà, sia pure,
dalla mia natura...
però lo sperimento
nell'atto di partire
che tanto o poco
è già un morire.

BEIM AUFBRUCH

Ich habe es wohl jedesmal
aufs neue empfunden
und nie war es abstrakt
sondern ging unter die Haut, wurde
physisches Geschehen,
das hereinbricht und
vertilgt,
ein schmerzhafter Schnitt
ein abgetrenntes
aufgezehrtes Teilchen
ein punktgenauer Schwund
eine winzige Verkürzung.
Mag sein, es liegt
in meiner Natur…
doch was ich
beim Aufbruch empfinde
ist, gering oder heftig,
ein kleiner Tod.

Aus dem Italienischen von Verena von Koskull