NELL'ATTO DI PARTIRE

Sarà che l'ho sentita
ogni volta uguale
e non è stata mai
una cosa astratta
ma proprio segnata
sulla pelle, fatta
azione materiale
che assale e
che cancella,
un'incisione dolorosa
una particella tolta
e consumata tutta
una limatura
in puncti loco
un accorciamento minimale.
Dipenderà, sia pure,
dalla mia natura...
però lo sperimento
nell'atto di partire
che tanto o poco
è già un morire.

EN EL MOMENTO DE PARTIR

Será que lo he sentido
cada vez igual
y no ha sido nunca
una cosa abstracta
sino realmente marcada
en la piel, hecha
acción material
que asalta y
se cancela,
una incisión dolorosa,
una partícula eliminada
y toda consumida,
una limadura,
en punto localizado,
un mínimo acortamiento.
Dependerá tal vez
de mi naturaleza...
Pero lo experimento
en el acto de partir
que más o menos
es  ya un morir. 

Traducción al español: José Luis Reina Palazón