Nirgendwo mehr hin

Werden auf der Brücke bleiben,
eines in des andern Armen,
küssen sich, weit offne Augen
werden in den Mond sehn.

Haben Vater, Mutter wohl,
haben sie vergessen.
Sind so jung und schon so schwer,
wenn sie sich im Kreis drehn.

Werden Himmeln und Laternen
Liebe und den Ausbruch schwören.
Doch die Lichter, Straßen bleiben
stumm, es wird nur Wind wehn.

Werden von der Brücke nicht mehr,
nicht für Eltern, für die Katz,
nur noch sich und sich gehören,
nirgendwo mehr hin gehn.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1994
Extraído de: Nicht wirklich platonisch. Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag , 1994
ISBN: 3-518-40571-3
Produção de áudio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Artık Hiçbir Yere

Köprünün üzerinde kalırlar,
biri diğerini kucaklar,
öpüşürlerken gözlerini kocaman açarlar
aya bakarlar.

Anne babaları var gerçi
unutmuşlar.
Çok gençler ama öylesine ağırlar ki şimdiden,
dön dolaş aynı noktaya geliyorlar.

Tanıkları gökyüzü ve lambalar
Sevgiye ve yeni ufuklara ant içiyorlar.
Kalıyor fakat caddeler ve ışıklar,
sessiz, esen yalnızca rüzgar.

Köprüde kalacaklar,
ne anne babaları için, ne beyhude yere,
yalnızca kendilerine ve kendilerine ait olacaklar,
gitmeyecekler artık hiçbir yere.

Translated by Haydar Ergülen