Osa našeg glasa

Svojim glasom mi kružimo oko sebe
kao oko nestalne osi... Slušaju nas
anđeli od javorova lišća, slušaju
zapuštene postelje i sjene...
Taj krug dopire do blagoslovne boli
sveg što jest unutra il' što nije spolja.
U odjeku teku mjesečeve vode –
izvještaju bližnjih pristižu iz Raja.

Svojim glasom dotičemo nebesnice
i zagluhle otoke, sve prostrane
žitnice duše, zle uzle baštinjena straha...

Vrtimo glasom i svoje humke, blagdane
i bašče, brstimo lišće sa stabala svog žića,
u kući nas dočekuju ruže nevjestine, miris
lahkoumni još nas izdao nije...

Taj krug je netom granica našega carstva,
prostor osobne žudnje, vječito osipanje
u zvjezdani prah... A dušini metri
načas se zgrče u kolute daha, kako ih
ni slutnjom ko taknuo ne bi.

© Hadžem Hajdarević
Extraído de: Pjesme ponornice
Sarajevo: International Center for Peace, P.E.N. BiH, «Oko» and other associated publishers, 1995
Produção de áudio: 2006 Literaturwerkstatt Berlin

Die Achse unserer Stimme

Mit der eigenen Stimme kreisen wir um uns selbst
wie um eine verschwundene Achse… Es hören uns zu
die Engel aus dem Ahornlaub, es lauschen
Verwilderte Betten und Schatten…
Dieser Kreis reicht bis zum gesegneten Schmerz
all dessen was im Inneren oder was nicht oberflächlich ist.
Im Echo fließen die Mondgewässer –
verkünden die Ankunft unserer Nächsten aus dem Paradies.

Mit der eigenen Stimme berühren wir
die himmlischen und betörenden Inseln, all die unermesslichen
Speicher der Seele, die marternden Knoten überlieferter Angst…

Wir wenden mit der Stimme auch unsere Hügel, Festtage
und Gärten um, nagen an den Baumwipfeln des eigenen Seins,
im Haus erwarten uns garstige Bräute, der Duft
des Leichtsinns hat uns noch nicht verraten…

Dieser Kreis ist eben die Grenze unseres Reiches,
der Raum menschlicher Sehnsucht, der ewige Zerfall
in Sternenstaub… Aber der Seele Rhythmus
windet sich nur einen Augenblick in den Zirkeln des Odems, als ob
sie nicht von einer Ahnung berührt worden wäre.

Aus dem Bosnischen von Cornelia Marks