PUIXKIN I LEOPARDI

he conegut Puixkin assegut i de nit
quasi mort de dolor davant la seva taula
considerant la mort i la presó a Sibèria
dels seus amics tan fràgils com ell mateix

l'he conegut quan la veu el portava
sense remei sobre cap esperança
i només la puput el distreia
a la vista dels bosc que somiava lliure

l'he conegut quan creia que coneixia bé
aquell altre que va morir com ell
un dia qualsevol del 37 ara farà dos segles
i m'agrada pensar que respiraven junts

a cada extrem d'Europa
suportaven la desgràcia del geperut

© Margarita Ballester
Extraído de: Entre dues espases, 2004
Produção de áudio: institut ramon llull

PUšKIN E LEOPARDI

ho conosciuto Puškin seduto e di notte
quasi morto di dolore davanti alla sua tavola
che pensava alla morte e alla prigionia in Siberia
dei suoi amici tanto fragile como lui stesso

l’ho conosciuto quando la voce lo portava
senza rimedio oltre ogni speranza
e solo l’upupa lo distraeva
dalla vista del bosco che sognava libero

l’ho conosciuto quando credevo di conoscere bene
quell’altro che morì come lui
un giorno qualsiasi del 37 di due secoli fa
e mi piace pensare che respiravano insieme

a ciascun estremo d’Europa
sopportavano la disgrazia del gobbo

Traduzione di Donatella Siviero