Daniel Cunin
francês
Diepe Tijd
In de nucleaire schemerzone
hebben de dieren, planten
en mineralen van de eilanden
ongeziene krachten verworven
vele malen groter dan die van de mens.
Eonen verstrijken:
Cactaceaceen
Birgusceen
Limulidaceen
de kleuren trekken weg uit dingen
vloeien smeltend samen in het zand
dat steeds harder
steeds gesatureerder straalt
en al de markten
die in de loop der eeuwen
lukraak op elkaar zijn gestapeld
storten een voor een in
tot heel de
bouwvallige structuur
naar beneden komt
en een harde geometrische plas vormt
waarin de dieren zwemmen
tussen dood geld.
Overal ontstaan nieuwe organismen
in een explosie van leven
zoals in het Cambrium.
Op een oeroud eiland
van plastic
vermenigvuldigen polystyreenmossen zich
in de schaduw
van oude, eerbiedwaardige polyesterbomen.
Hier leven de geesten van mensen.
Extraído de: Sticky Drama
Gent: het balanseer, 2019
Produção de áudio: Haus für Poesie, 2019
Ère profonde
Dans la zone crépusculaire nucléaire
animaux, plantes et
minéraux de la terre
ont acquis des forces inavouées
bien plus considérables que celles de l’homme.
Les éons passent :
Cactacées
Birguscées
Limulidacées.
Les couleurs quittent les choses
fluent confluent dans le sable
au rayonnement de plus en plus dur
de plus en plus saturé
et tous les marchés
empilés au fil des siècles
au petit bonheur les uns sur les autres
s’effondrent les uns après les autres
jusqu’au moment
où la structure délabrée
s’écroule
formant une flaque dure et géométrique
dans laquelle nagent les animaux
au milieu de l’argent mort.
Partout naissent de nouveaux organismes
dans une explosion de vie
comme au cours du Cambrien.
Sur une île immémoriale
de plastique
les mousses de polystyrène se multiplient
à l’ombre
de vieux et vénérables arbres en polyester.
Ici vivent les esprits des hommes.