Nino Muzzi

italiano

Sainte Lucie

«Mon langage ne changera pas»

Spirales, coquillages sensés éloigner
le malocchio; yeux de nacre trouvés
dans la Méditerranée par les pêcheurs

superstitieux; comme toi je me suis arraché
les yeux et les ai jetés à la mer-en vain;

C’était quelques jours après le solstice
d’hiver, j’étais prisonnière du noir et de
l’enfer, tendons noués, jambes sciées
autour du cou, étrangère. Je me fondais

dans une colère sourde avec une odeur
de coquille ouverte.

© Carole David
ÉDITIONS LES HERBES ROUGES, 2010
Produção de áudio: UNEQ

Santa Lucia
Veggente e guaritrice

“Il mio linguaggio non cambierà”

Spirali, conchiglie credute guaritrici
del malocchio; occhi di madreperla trovati
nel Mediterraneo dai pescatori

superstiziosi; io, come te, mi sono strappata
gli occhi e li ho gettati in mare – invano.

Era qualche giorno dopo il solstizio
d’inverno, io ero prigioniera del buio e
dell’inferno, tendini annodati, gambe segate
intorno al collo, estraniata. Mi scioglievo

in una collera sorda con un odore
di conchiglia aperta.

Traduzione: Nino Muzzi