SOBRE LA ESPERA

en la fila el último espera que alguien entre y pregunte
quién es el último para dejar de serlo
el primero tiene la ventaja de mirar hacia atrás
el segundo es siempre el que recoge la espera que deja
el primero que se va
la cadena de la espera nunca acaba
en nada que existes dejas de ser el último
y en nada que lo piensas eres terriblemente el primero


© María Eloy-García
Extraído de: Cuánto dura cuánto
Almería: ed. El Gaviero, 2007
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin, 2010

Sobre a espera

na fila o último espera que alguém entre e pergunte
            quem é o último para deixar de o ser
      o primeiro tem a vantagem de olhar para trás
o segundo é sempre o que recolhe a espera que deixa
                      o primeiro que se vai
         a cadeia da espera nunca acaba
         em nada que existes deixas de ser o último
e em nada que pensas és terrivelmente o primeiro.

Tradução de Inês Pedrosa