Niki Graça
alemão
Tchico Tem-Tem
Tchico Tem-Tem
da Nha Tchibita da Tchada de Burro
Tchico Tem-Tem
na bola de trapos
vida tem-tem
que nada tem
Entre quedas
e cambalhotas
Tchico foi na onda
- chegou à terra-branco…
encalhou nos becos do Rossio
Montou bureau d`affaires de nada
… vende histórias passadas e inventadas
Sorrisos à borla
e receituários por haviar
são marcas da casa
As esquinas e as ruelas lisboetas
desembocam sempre no Tem-Tem
fundibulário
Veste a fadiga
de sossego
com histórias de manga curta
nada que faça suar
Tchico
brejeiro
cara erguida
mãos nos bolsos
vazios
assobiadelas marotas
Jeito cultivado
entre
quedas e cambalhotas
para espantar a fome
nos becos do rossio.
Produção de áudio: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
Tchico Hat-Hat
Tchico Hat-Hat
von meiner Tchibita aus Tchada de Burro
Tchico Hat-Hat
im Ball aus Lumpen
Leben hat-hat
was nichts hat
Unter Stürzen
und Purzelbäumen
schwamm Tchico auf der Welle
- kam ins Weißen-Land ...
strandete in den Gassen des Rossio
Aus dem Nichts eröffnete er ein bureau d’affaires
... verkauft wahre und erdichtete Geschichten
Kostenloses Lächeln
und Rezepte zum Einlösen
sind die Spezialität des Hauses
Die Ecken und Gässchen Lissabons
führen alle zu Hat-Hat
dem Krimskrams-Händler
Er kleidet die Mühe
der Muße
in kurzärmelige Geschichten
nichts, das ins Schwitzen bringt
Tchico
das Schlitzohr
erhobenen Hauptes
Hände in den leeren
Taschen
pfeift den Frauen nach
gibt sich kultiviert
unter
Stürzen und Purzelbäumen
um den Hunger zu verscheuchen
in den Gassen des Rossio