Lea Schneider
alemão
关于原子弹的对话
同事说:我反对原子弹掉下来炸我一个人!
另一位同事说:如果原子弹哑了火,真有可能掉下来砸死你!
再一位同事说:什么境界呀你们这是?要是原子弹袭来你们先撤,我顶着!
2011
© XI Chuan
Produção de áudio: Haus für Poesie, 2019
Produção de áudio: Haus für Poesie, 2019
dialog über die atombombe
kollege a sagt: falls die atombombe zündet, weigere ich mich, als einziger von ihrer explosion betroffen zu sein.
kollege b sagt: falls die atombombe nicht zündet, ist es ziemlich wahrscheinlich, dass sie dich beim eintreffen erschlägt.
kollege c sagt: in welcher welt lebt ihr eigentlich? falls die atombombe euch beide zuerst betrifft, springe ich ein.
(2011)
Übersetzung der Gedichte aus dem Chinesischen von Lea Schneider