inglês
尽量不陈词滥调地说说飞翔
每回思欲飞翔 都感身体沉重
每回奋力起飞 顶多腾空五尺
然后坠地 露出本相
有回我高飞到九尺 瞬间心生苍茫
落地摔疼屁股 屁股大骂心脏
偶夜梦里悬空 由树梢跃升楼顶
由楼顶登脚而起 见半月在我左手
我浴三光即永光 我入黑暗遇无人
怀落寞而归床 上厕所而冲水
次日回味 一声不响
走路 被一男孩叫“爷爷”
问孙子“你叫啥” 回说“我叫飞翔”
2014.11
Produção de áudio: Haus für Poesie, 2019
Trying to Talk about Flying without Using Clichés
every time I think of flying my body feels heavy
every time I try a takeoff I soar five feet, no higher
then fall to the ground revealing my true self
one time I reached nine feet boundlessness filling my heart
but bruising my ass when I crashed down and my ass cursed my heart
one night I dreamt of floating from treetop to rooftop
and from rooftop ascending upward half moon at my left hand
bathing in the eternal shine of the stars entering darkness meeting no one
and then back to bed in solitude I went to the bathroom and flushed the toilet
thinking back the next day without even the echo of a sound
walking down the street a boy called me Grandpa
and I asked What’s your name, 孙子, he said My name is Flight
Nov. 11, 2014