HSIA Yü

chinês

Wolfgang Kubin

alemão

是時候了

是時候了
去告訴銀行貸款部的人
你正在寫第一部小說的時候到了
我閉上眼睛開始想你們      手伸進
溫熱的沙裏     是時候了
我必須愛上你們才可以
我必須跟你們睡在一起
一起閱讀
書常常一借不還
借給那些寬衣解帶女士
她們視「表現內在經驗」
為衣不蔽體,這大致還
令人滿意就是

© HSIA Yü
Produção de áudio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Es ist so weit

Nun ist es so weit
Zur Kreditanstalt gehen und den Leuten dort sagen
Du schreibst gerade deinen ersten Roman
Ich schließe die Augen, die Sehnsucht nach euch beginnt    die Hände gleiten
in den heißen Sand    Nun ist es so weit
Ich muss mich in euch verlieben, dann erst geht’s an
Ich muss mit euch zusammen schlafen
zusammen lesen
all die Bücher, die einmal geliehen, nie zurückfinden
Sie werden den Frauen geliehen, die ihren Gürtel lösen, ihr Kleid ablegen
Frauen verstehen »den Ausdruck einer inneren Erfahrung«
als Kleid, das sie nicht verhüllt, solches schafft wohl immer noch
anderen Befriedigung, ja, so ist das

© Aus dem Chinesischen von Wolfgang Kubin