الموكب الصامت

واضعاً يديَّ في جيبيّ المثقوبين
سائراً في الشارع
رأيتُهم يتطلعونَ خلسةً إلي
من وراء زجاجِ واجهاتِ المخازنِ والمقاهي
ثم يخرجون مسرعين ويتعقبونني   .

تعمدتُ أن أقفَ لأُشْعِلَ سيجارةً
وألتفتُّ إلى الوراءِ كمن يتجنبُ الريحَ بظهره
مُلقياً نظرةً خاطفة إلى الموكبِ الصامت.
لصوصٌ، ملوكٌ، قتلةٌ، أنبياءٌ وشعراء
كانوا يقفزون من كل مكانٍ
ويسيرون ورائي
منتظرين إشارةً مني   .

هززتُ رأسي مستغرباً
ومضيتُ وأنا أصفرُ بفمي
لحنَ أغنية شائعة
متظاهراً بأني أُمثلُ دوراً في فيلم
وبأن كل ما ينبغي علي أن أفعلَه هو أن أسيرَ دائماً إلى الأمام
حتى النهايةِ المريرة .

© Fadhil Al-Azzawi
Produção de áudio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

The Silent Procession

I had my hands in my torn pockets
as I was walking in the street.
I saw them peering at me
from behind the shopfront windows and cafes
then they would quickly step outside and follow me.

I purposely stopped to light up a cigarette
looked behind me, like one who is sheltering
himself by turning his back to the
wind, and took a glimpse
at the silent procession.
Thieves, kings, murderers, prophets and poets
were jumping everywhere
walking behind me
awaiting a signal from me.

Taken aback, I shook my head
moved on, whistling
a tune of a popular song
pretending that I am playing a role in a movie
and all I have to do is to walk forward, always
until the bitter end.

Translated by Zeina Issa