الوصايا العشر الجديدة

لا تُشعلْ كبريتاً في غابة
فالعصفورُ يهابُ النار!

لا تجلسْ في طلعةِ شمسٍ
إذ ثمة من يبحثُ عن ضوء!

لا تُوقفْ ريحاً في صحراء
قد تجلِبُ أمطاراً للبدو!

لا تنظرْ في مرآةٍ
فلعلك صرتَ سواك!

لا تَبْصُقْ في بئرٍ مُرّة
قد تشربُ منها عَطِشاً يوما!

لا تَسْكُنْ في امرأةٍ عاقر
قد تُنْجِبُ منها طفلاً بالصُدفة!

لا ترفعْ صوتَكَ في ليلٍٍ داجٍ
قد تسمعُك الأشباحُ فتدخلَ بيتَك من فرطِ الوحدة!

لا تمزحْ بالحبلِ مع الجلاّد
فلعله يقتادُك للشنق!

لا تكبتْ أَفراحَك خلف قناعٍ
قد ترفعُه الريحُ وأنت تُغنّي في الريح!

لا تدخلْ تاريخاً لم تصنعْهُ يداك
فلعلك تسقطُ تحت قطارِهِ وهو يسير!

© Fadhil Al-Azzawi
Produção de áudio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Die Neuen Zehn Gebote

Du sollst nicht im Walde Feuer machen
Denn der Vogel fürchtet das Feuer!

Du sollst nicht die Sonne erlöschen
Denn jemand wird die Wärme brauchen!

Du sollst vor dem Wind keine Mauern errichten
Denn womöglich wird er uns Regen bringen!

Du sollst dich nicht im Spiegel betrachten
Denn du wirst dort vielleicht einem anderen begegnen!

Du sollst nicht in den bitteren Brunnen spucken
Dann auch du wirst vielleicht aus ihm trinken!

Du sollst nicht nur eine Frau lieben
Denn deine Liebe reicht aus für alle Frauen der Welt!

Du sollst nichts nachts die Stimme heben
Denn so wirst du die bösen Geister wecken!

Du sollst nicht mit dem Henker scherzen
Denn er wird dich sonst lachend hängen!

Du sollst keine Maske tragen vor dem Gesicht
Denn ich mag dich so wie du bist!

Du sollst nicht diese Gebote allzu wichtig nehmen
Denn du kannst auch mit eigenen glücklich leben!

Aus dem Arabischen übersetzt von Fadhil Al-Azzawi