الأسد والحواري

إن كنتَ حواريا، منقوشاً إسمه في لوحِ الشهداء
فأنا الأسدُ الفاتكُ أربضُ قدامك في الحلبة
إحلمْ ما شئتَ بجناتِ الفردوس
فيما أنا أنهشُ أوصالك حتى العظم
آه، لا تلعنّي أنت العارفُ أنا نحن الإثنين
سنؤدّي واجبَنا المكتوبَ علينا في هذا العالم
متحدين
فاصعدْ فرِحاً منتصراً نحو سماء الخُلد فيما نحن أسودَ الغابة
سنظل نزمجرُ فوق الأرض هنا
نفترسُ القديسين
لنكمل واجبنا الدموي.

© Fadhil Al-Azzawi
Produção de áudio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

De leeuw en de apostel

Als jij een apostel was
wiens Naam gebeiteld is in de steen der martelaren
dan was ik de bloeddorstige leeuw
die voor jou in de arena op de loer ligt.
Droom wat je maar wil over de tuinen in het paradijs
terwijl ik jouw ledematen tot op het bot stuk knaag
Vervloek mij niet, jij die weet dat wij beiden eensgezind
De ons voorgeschreven plicht in deze wereld vervullen
Stijg vreugdevol triomferend op naar de hemel van de eeuwigheid
Terwijl wij, leeuwen van het woud, hier op aarde verder blijven brullen
en heiligen verscheuren
om onze bloedige plicht te vervullen.

Translation: Frank Olbrechts
Translated under the authority of the Flemish Literature Fund