اتاق سفيد

گنجشك ها
روي درخت انار حياط
كه دارد به برگ مي نشيند
با خواهرانم كه مي رسند
و پدر و مادرم كه پير مي شوند
و اتاقم كه سفيدكاري كرده اند.

كتابها، سربازان شكست خورده خشايارشاه

روي گچ هاي سفيد، زير بادگير
سه خط قهوه اي.
روزها
با اين اتاق و
خط هاي آب.

شب، باران مي زند
مردم به خاطر بزهاي شان
خوشحال اند.

ناودان«مكالمات» مي خواند

باران، باد و
شب هاي كنفوسيوس
در اين اتاق سفيد.


                       1/1/81 سيوجان

© Ali Abdollahi
Extraído de: درود بر نهنگ
تهران: نشر امرود, 1390
ISBN: 978-600-5327-04-5
Produção de áudio: Ali Abdollahi

Baltas kambarys

žvirbliai
kiemo granatmedy
jis skuba skleisti lapus
seserys jau bręstančios
tėvai jau senstantys
ir kambarys išbaltintas ką tik

knygos sutriuškinti Kserkso kariai
ant baltų kalkių
po ortraukiu
trys rudi dryžiai
dienos
šiame kambary
su vandens eilėmis

naktį prapliumpa liūtis
žmonės džiaugias
dėl savo ožkų
lietvamzdis „Pokalbius“ skaito
lietus vėjas
ir naktys Konfucijaus
šiame kambary baltam

Vertė Austėja Merkevičiūtė