mostrar tudo
All public lists
compiled by felisalgado
( deutsch 1 ) (501)
- 1886 | alemão | Gottfried Benn
- KEINER WEINE | alemão | Gottfried Benn
- TEILS-TEILS | alemão | Gottfried Benn
- WER ALLEIN IST | alemão | Gottfried Benn
- WORTE | alemão | Gottfried Benn
- BILDER | alemão | Gottfried Benn
- SATZBAU | alemão | Gottfried Benn
- ZERSTÖRUNGEN | alemão | Gottfried Benn
- KOMMT | alemão | Gottfried Benn
- DER DUNKLE | alemão | Gottfried Benn
- AN DIE NACHGEBORENEN | alemão | Bertolt Brecht
- DIE MORITAT VON MACKIE MESSER | alemão | Bertolt Brecht
- DER KÄLBERMARSCH | alemão | Bertolt Brecht
- BALLADE VON DER UNZULÄNGLICHKEIT MENSCHLICHEN PLANENS | alemão | Bertolt Brecht
- Corona | alemão | Paul Celan
- Bericht des Schülers | alemão | Hermann Hesse
- B o h u m i l | alemão | Walther Petri
- HUMBUG ist eine Bahnstation | alemão | Walther Petri
- Verdammt und zugenäht | alemão | Walther Petri
- Ich sah ein Huhn | alemão | Walther Petri
- Krankheiten gibt es schon lange | alemão | Walther Petri
- Was will der Kellner im Keller? | alemão | Walther Petri
- Gedichte entstehen | alemão | Walther Petri
- Zensuren auf einer Parkbank | alemão | Walther Petri
- Ein Käfig | alemão | Walther Petri
- In MEINEWEH, in MEINEWEH | alemão | Walther Petri
- Halb Taube Halb Pfau 1 | alemão | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 2 | alemão | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 3 | alemão | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 4 | alemão | Maren Kames
- Halb Taube Halb Pfau 5 | alemão | Maren Kames
- Bukowina I * | alemão | Rose Ausländer
- Pruth | alemão | Rose Ausländer
- Meine Nachtigall | alemão | Rose Ausländer
- Verwundert | alemão | Rose Ausländer
- In Memoriam Paul Celan | alemão | Rose Ausländer
- Israel* | alemão | Rose Ausländer
- Mutter Sprache | alemão | Rose Ausländer
- Es bleibt noch | alemão | Rose Ausländer
- Im Atemhaus | alemão | Rose Ausländer
- Noch bist du da | alemão | Rose Ausländer
- korrespondenzen | alemão | Marcus Roloff
- [kamerafahrt in ein anderes jahrhundert] | alemão | Martina Weber
- Anderkatt | alemão | Georg Leß
- Rückkörperstoßmarsch | alemão | Georg Leß
- Kondorlied | alemão | Georg Leß
- fünfter Wirbel / wir belagerten | alemão | Georg Leß
- erster Wirbel / Fossilienfund, Hagen | alemão | Georg Leß
- zweiter Wirbel / Axis | alemão | Georg Leß
- das 3. Final Girls Berlin Film Festival (2018) | alemão | Georg Leß
- der Fuchs am Südkreuz | alemão | Georg Leß
- die kleinste Armee | alemão | Georg Leß
- zehnter Wirbel / Arche, die Sorge | alemão | Georg Leß
- gegen das Geständnis | alemão | Georg Leß
- Erkundung des Handschuhs | alemão | Georg Leß
- // Rezept Nummer 5 | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Donauwürfel - Erster Würfel | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Donauwürfel - Vierter Würfel | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Donauwürfel - Zehnter Würfel | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 1) | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 2) | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 3) | alemão | Zsuzsanna Gahse
- Siebenundsiebzig Geschwister (Auszug 4) | alemão | Zsuzsanna Gahse
- destine | alemão | Dagmara Kraus
- liedvoll, deutschyzno moja | alemão | Dagmara Kraus
- en faussais | francês | Dagmara Kraus
- çatodas | alemão | Dagmara Kraus
- voly if me spika | alemão | Dagmara Kraus
- triskele | alemão | Dagmara Kraus
- nur mut, mond | alemão | Dagmara Kraus
- incitatus macht hausgott den garaus | alemão | Dagmara Kraus
- virelai für valeri | alemão | Dagmara Kraus
- die sie-ameise | alemão | Dagmara Kraus
- dieterrotiert | alemão | Dagmara Kraus
- kummerang | alemão | Dagmara Kraus
- dagmärchen vom aal | alemão | Dagmara Kraus
- [gott will immer alles panieren] | alemão | Dagmara Kraus
- toter zyklop | alemão | Dagmara Kraus
- [wochen ankern auf rümpfen guter antennen] | alemão | Dagmara Kraus
- galane | alemão | Dagmara Kraus
- [Mein Name ist an mir] | alemão | Kurt Aebli
- [So wie die Dinge stechen] | alemão | Kurt Aebli
- [Auf dem Bahnsteig knipsen] | alemão | Kurt Aebli
- [Eine Personenbeschreibung] | alemão | Kurt Aebli
- [Eine Pralinenschachtel voller Späziergange] | alemão | Kurt Aebli
- [Ein Ersatzlabyrinth] | alemão | Kurt Aebli
- [Wo ich doch stets da war sagte] | alemão | Kurt Aebli
- [Meine gespenstische geliehene] | alemão | Kurt Aebli
- [Wörter flogen ohne genaues Ziel] | alemão | Kurt Aebli
- [Einmal mehr haben uns die Worte] | alemão | Kurt Aebli
- RAUCHERGHETTO, BAHNSTEIG | alemão | Henning Ahrens
- WALD, VOGEL | alemão | Henning Ahrens
- REDE, WEISE | alemão | Henning Ahrens
- GEBURTSTAG, BAMBERG | alemão | Henning Ahrens
- KREATIEF, DIENSTAG | alemão | Henning Ahrens
- ZEITALTER, WASSERMANN | alemão | Henning Ahrens
- PARTY, KELLER | alemão | Henning Ahrens
- BRÜDER, CAFÉ | alemão | Henning Ahrens
- TRANSIT, LAND | alemão | Henning Ahrens
- MALE | alemão | Henning Ahrens
- Für die Leier | alemão | Urs Allemann
- Asklepiadeisch die dritte | alemão | Urs Allemann
- Asklepiadeisch die fünfte | alemão | Urs Allemann
- Alkäisch die elfte | alemão | Urs Allemann
- Alkäisch die dreizehnte | alemão | Urs Allemann
- Sapphisch die sechste | alemão | Urs Allemann
- Elegisch die dritte | alemão | Urs Allemann
- Hinkfüssig | alemão | Urs Allemann
- Alexandrinisch | alemão | Urs Allemann
- Traurige Trochäenbrösl | alemão | Urs Allemann
- selten genug | alemão | Andreas Altmann
- grenz wald | alemão | Andreas Altmann
- insel kopf | alemão | Andreas Altmann
- eine geschichte aus dem tal | alemão | Andreas Altmann
- rauschen | alemão | Andreas Altmann
- fabrik gelände | alemão | Andreas Altmann
- besuch | alemão | Andreas Altmann
- vorrat | alemão | Andreas Altmann
- unter schnee | alemão | Andreas Altmann
- holzweg | alemão | Andreas Altmann
- nebel | alemão | Andreas Altmann
- farben und geräusche | alemão | Andreas Altmann
- anatomie der erinnerung | alemão | Andreas Altmann
- Michael Hamburgers Katze | alemão | Richard Anders
- Dreißig Jahre danach | alemão | Richard Anders
- Sturz | alemão | Richard Anders
- Nichts | alemão | Richard Anders
- Verschwunden | alemão | Richard Anders
- Traum vom Tod Georg Heyms | alemão | Richard Anders
- Weißes Entsetzen | alemão | Richard Anders
- Sinn | alemão | Richard Anders
- Ikarus | alemão | Richard Anders
- Der Unsterbliche | alemão | Richard Anders
- noch ana sindflud | alemão | H. C. Artmann
- heit bin e ned munta wuan | alemão | H. C. Artmann
- blauboad 1 | alemão | H. C. Artmann
- blauboad 2 | alemão | H. C. Artmann
- MYLADY mit dem blauen hut | alemão | H. C. Artmann
- im traum suche ich immer das weite | alemão | H. C. Artmann
- Den Horizont überschreiten | alemão | H. C. Artmann
- gedichte von der wollust des dichtens in worte gefaßt | alemão | H. C. Artmann
- Tommy | alemão | Martin Auer
- Zufall | alemão | Martin Auer
- Ich habe | alemão | Martin Auer
- Kim denkt | alemão | Martin Auer
- Tischrede | alemão | Martin Auer
- Der wortgewandte Elefant | alemão | Martin Auer
- Als sie siebzehn war, zog sie mit zwanzig Strohhüten und ihrem Meerkatzenmännchen unter einen Stadtbahnbogen und blieb da ziemlich lange | alemão | Martin Auer
- Ich bin eine Nixe, sagt sie | alemão | Martin Auer
- Könnten Sie es kürzer sagen? | alemão | Martin Auer
- Über die Erden | alemão | Martin Auer
- [Die Häfen waren geöffnet] | alemão | Ingeborg Bachmann
- Die große Fracht | alemão | Ingeborg Bachmann
- Herbstmanöver | alemão | Ingeborg Bachmann
- Die gestundete Zeit | alemão | Ingeborg Bachmann
- Alle Tage | alemão | Ingeborg Bachmann
- Das Spiel ist aus | alemão | Ingeborg Bachmann
- Curriculum Vitae | alemão | Ingeborg Bachmann
- Erklär mir, Liebe | alemão | Ingeborg Bachmann
- Römisches Nachtbild | alemão | Ingeborg Bachmann
- Hôtel de la Paix | alemão | Ingeborg Bachmann
- Der weise Weltbürger Immanuel Kant | alemão | Wilhelm Bartsch
- Nach Günter Eich und Immanuel Kant | alemão | Wilhelm Bartsch
- [Halloweenkrabben] | alemão | Wilhelm Bartsch
- [Ist denn der Schoß der Schöpfung schon steinalt?] | alemão | Wilhelm Bartsch
- Sahst du Aleppo noch? | alemão | Wilhelm Bartsch
- Lebensdank | alemão | Wilhelm Bartsch
- Das Mansfeld | alemão | Wilhelm Bartsch
- Über dem Dorf mit dem Dalai Lumpi | alemão | Wilhelm Bartsch
- [Kunstberg] | alemão | Wilhelm Bartsch
- Wolfgangsee | alemão | Wilhelm Bartsch
- Wasserzeichen mit Springendem Einhorn | alemão | Wilhelm Bartsch
- [atemsprachen sie lernten sekundenalphabete] | alemão | Christoph W. Bauer
- [verlieren verboten ums gelenk buchstabiert] | alemão | Christoph W. Bauer
- [kaum heimgefunden] | alemão | Christoph W. Bauer
- [euphrat und tigris zwei paradiesische] | alemão | Christoph W. Bauer
- [die mobilität des wassers] | alemão | Christoph W. Bauer
- [typischer fall von trugschluss das wassern nämlich] | alemão | Christoph W. Bauer
- [vielleicht immer noch zu viele gründe] | alemão | Christoph W. Bauer
- [doch manche augenblicke nisten ohne datum] | alemão | Christoph W. Bauer
- [zwar weiss er viel doch will er alles wissen] | alemão | Christoph W. Bauer
- [fremd bin ich eingezogen unter meine haut] | alemão | Christoph W. Bauer
- [Geräusch-] | alemão | Anja Bayer
- [Tulpenschorf] | alemão | Anja Bayer
- [mit dem Küchenmesser durchdrungen] | alemão | Anja Bayer
- [der Raum, das Bild] | alemão | Anja Bayer
- [Binnenschiffahrt] | alemão | Anja Bayer
- [zugunsten des geteilten] | alemão | Anja Bayer
- [unser durchwörtertes Schauen] | alemão | Anja Bayer
- [Aufwölbung] | alemão | Anja Bayer
- [eine Majuskel] | alemão | Anja Bayer
- Tod durch Beschreibung* | alemão | Anja Bayer
- [Auszug aus dem Zyklus ungewusstes fell] | alemão | Anja Bayer
- Anbruch | alemão | Kerstin Becker
- Erdäpfel | alemão | Kerstin Becker
- Grabende | alemão | Kerstin Becker
- ausnehmen | alemão | Kerstin Becker
- Menschenschlag | alemão | Kerstin Becker
- wildern | alemão | Kerstin Becker
- Weltraum | alemão | Kerstin Becker
- schwarze Kirschen | alemão | Kerstin Becker
- Heizhaus | alemão | Kerstin Becker
- Territorium | alemão | Kerstin Becker
- Was zu erreichen ist | alemão | Jürgen Becker
- Im Rheinland. An der Oder | alemão | Jürgen Becker
- Weiter wohin | alemão | Jürgen Becker
- Morgenmagazin | alemão | Jürgen Becker
- Autobahnring | alemão | Jürgen Becker
- Reiseland | alemão | Jürgen Becker
- Beispielsweise am Wannsee | alemão | Jürgen Becker
- [Sommerregen. Schwarzer Abend. An den Rand] | alemão | Jürgen Becker
- [jetzt tauchen die sichtbaren Teile] | alemão | Jürgen Becker
- [Schlaf der Geschichte. Die Karten Ansichten und Prospekte ] | alemão | Jürgen Becker
- Winterbild 45 | alemão | Jürgen Becker
- Unbekannte Pilze | alemão | Jürgen Becker
- Für nachmittags | alemão | Jürgen Becker
- Dorfrand mit Tankstelle/2 | alemão | Jürgen Becker
- Tabakblätter, Dahlien | alemão | J
- Eine Verschwörung | alemão | F. W. Bernstein
- Zwischenbilanz | alemão | F. W. Bernstein
- Weinaxgedicht | alemão | F. W. Bernstein
- Rilkes Reissnagel | alemão | F. W. Bernstein
- Jagdbericht | alemão | F. W. Bernstein
- Damals im Paradiesgärtlein | alemão | F. W. Bernstein
- Tierleben | alemão | F. W. Bernstein
- Ballhalten | alemão | F. W. Bernstein
- Kleine Schmerzen | alemão | F. W. Bernstein
- Die Wintermeise | alemão | F. W. Bernstein
- Fernsehdrama | alemão | F. W. Bernstein
- Aus der Wirtschaft | alemão | F. W. Bernstein
- Schaffenskrise | alemão | F. W. Bernstein
- muskelspiel | alemão | Isabeella Beumer
- hinausgehen | alemão | Isabeella Beumer
- zwischenübernachtung | alemão | Isabeella Beumer
- taubenflug | alemão | Isabeella Beumer
- ein ganz anderes gefühl | alemão | Isabeella Beumer
- abrechnung gegen | alemão | Isabeella Beumer
- dünngewebt | alemão | Isabeella Beumer
- innenwände und die carte blanche | alemão | Isabeella Beumer
- ich trinke uhren zu rose | alemão | Isabeella Beumer
- etwas | alemão | Isabeella Beumer
- Junge Hunde | alemão | Marcel Beyer
- Im Hotel Orient | alemão | Marcel Beyer
- Froschfett | alemão | Marcel Beyer
- Dunkle Augen | alemão | Marcel Beyer
- Das künstliche Haar | alemão | Marcel Beyer
- Schilf | alemão | Marcel Beyer
- Die ungeputzten Zähne | alemão | Marcel Beyer
- Schnee | alemão | Marcel Beyer
- Staub | alemão | Marcel Beyer
- Reinzeichnen | alemão | Marcel Beyer
- nachmittag, wechselnde sicht | alemão | Nico Bleutge
- leichter sommer | alemão | Nico Bleutge
- [rauher kalk. die aufgespannten drähte] | alemão | Nico Bleutge
- [dann löste sich die hitze langsam] | alemão | Nico Bleutge
- [wolkiger himmel. am bildrand liegen äste aus] | alemão | Nico Bleutge
- peilung | alemão | Nico Bleutge
- punktierter himmel | alemão | Nico Bleutge
- eine kuppel ein schnitt | alemão | Nico Bleutge
- im fenster, am winzigen | alemão | Nico Bleutge
- [klare konturen. das licht] | alemão | Nico Bleutge
- frottee | alemão | Nico Bleutge
- karbid | alemão | Nico Bleutge
- [dann, gegen mittag, kommen die ersten] | alemão | Nico Bleutge
- [dicht noch gefächert vom licht] | alemão | Nico Bleutge
- [wellen in einer bewegung aus bögen] | alemão | Nico Bleutge
- Sperrzone | alemão | Thomas Böhme
- Braunkohlensommer | alemão | Thomas Böhme
- Der Liederabend | alemão | Thomas Böhme
- Die Zukunft sah alt aus | alemão | Thomas Böhme
- Auf dem Ätna | alemão | Thomas Böhme
- Weizenschalmei | alemão | Thomas Böhme
- Gelbes Blut | alemão | Thomas Böhme
- Herz & Haar | alemão | Thomas Böhme
- Ich & mein Tod | alemão | Thomas Böhme
- Knochengelächter | alemão | Thomas Böhme
- Nana verlor an Höhe | alemão | Paulus Böhmer
- An Angel | alemão | Paulus Böhmer
- Only Rock 'n' Roll | alemão | Paulus Böhmer
- Umbruch | alemão | Mirko Bonné
- Mansarde | alemão | Mirko Bonné
- Rekonstruktion | alemão | Mirko Bonné
- Die Horizontbäume | alemão | Mirko Bonné
- Ein Mann mit blauem Kinn | alemão | Mirko Bonné
- Fallstaffage | alemão | Mirko Bonné
- Im Ernst | alemão | Mirko Bonné
- Mein Herz geht kalt in kalt in kalte Welt | alemão | Mirko Bonné
- Sämtliches | alemão | Mirko Bonné
- Manöverkritik | alemão | Mirko Bonné
- Blitzchen | alemão | Mirko Bonn
- Levkojen | alemão | Mirko Bonné
- Gettysburg | alemão | Mirko Bonné
- Green | alemão | Mirko Bonné
- November | alemão | Mirko Bonn
- Aus den Notizen zu einem Selbstbildnis | alemão | Mirko Bonné
- Das Kind Kalifornien | alemão | Mirko Bonné
- Wyoming | alemão | Mirko Bonné
- Mittagsschlaf | alemão | Mirko Bonné
- Als Belgien furchtbar war | alemão | Mirko Bonné
- Eine Welt | alemão | Nicolas Born
- Ein Mittag im Dorf macht noch kein Gedicht | alemão | Nicolas Born
- Im Innern der Gedichte | alemão | Nicolas Born
- Zeitmaschine | alemão | Nicolas Born
- Naturgedicht | alemão | Nicolas Born
- Keiner für sich, alle für niemand | alemão | Nicolas Born
- Dick vermummtes Winterbild | alemão | Nicolas Born
- Horror, Dienstag | alemão | Nicolas Born
- Entsorgt | alemão | Nicolas Born
- Für Pasolini | alemão | Nicolas Born
- Leichtes Gefieder | alemão | Nora Bossong
- Reglose Jagd | alemão | Nora Bossong
- Standort | alemão | Nora Bossong
- Besuch | alemão | Nora Bossong
- Rolandslied | alemão | Nora Bossong
- Sirup | alemão | Nora Bossong
- Geweihe | alemão | Nora Bossong
- Ziegenmelker | alemão | Nora Bossong
- Rattenfänger | alemão | Nora Bossong
- Weyhe | alemão | Nora Bossong
- Nach dem Loop: Leben | alemão | Bas Böttcher
- Babylon 2.8. | alemão | Bas Böttcher
- Die Macht der Sprache | alemão | Bas Böttcher
- Dran glauben | alemão | Bas Böttcher
- Dot-Matrix | alemão | Bas Böttcher
- Vom Vorteil des Malers | alemão | Bas Böttcher
- Erntedank | alemão | Bas Böttcher
- Kaffeehaus | alemão | Bas Böttcher
- Der Tanz | alemão | Bas Böttcher
- tag im park | alemão | Bas Böttcher
- Syntax Error | alemão | Bas Böttcher
- Schnappschüsse | alemão | Bas Böttcher
- Schatzkarte | alemão | Bas Böttcher
- Lagerfeld | alemão | Volker Braun
- Das Magma in der Brust des Tuareg | alemão | Volker Braun
- 6. 5. 1996 | alemão | Volker Braun
- Aus: Der Weststrand | alemão | Volker Braun
- Das Eigentum | alemão | Volker Braun
- Der 9. November | alemão | Volker Braun
- Aus dem dogmatischen Schlummer geweckt | alemão | Volker Braun
- Die dunklen Orte | alemão | Volker Braun
- Das innerste Afrika | alemão | Volker Braun
- Die Austern | alemão | Volker Braun
- Viechereien mit Vokalen | alemão | Irmela Brender
- SIMSALABIM ... | alemão | Irmela Brender
- ... UND ABRAKADABRA | alemão | Irmela Brender
- Persönliche Fürwörter | alemão | Irmela Brender
- Wie ein Gedicht entstehen kann | alemão | Irmela Brender
- Was ein Kind braucht (Auszug) | alemão | Irmela Brender
- MIT MIR NICHT! | alemão | Irmela Brender
- Wolkenbilder | alemão | Irmela Brender
- Abschied | alemão | Irmela Brender
- in tante ilses zimmer | alemão | Tom Bresemann
- spuk im hochhaus | alemão | Tom Bresemann
- aus der brunnengasse | alemão | Tom Bresemann
- wejen ausdücke | alemão | Tom Bresemann
- je stärker die linke, desto friedlicher das land | alemão | Tom Bresemann
- punktlandung im sinusmilieu | alemão | Tom Bresemann
- auserlesene lider | alemão | Tom Bresemann
- von unserem verlorenen und zukünftigen glücke | alemão | Tom Bresemann
- es muss nochmals darauf hingewiesen werden | alemão | Tom Bresemann
- wenn | alemão | Tom Bresemann
- Königreich des Regens | alemão | Yevgeniy Breyger
- Königreich der Adern im Ahornblatt | alemão | Yevgeniy Breyger
- Königreich des kleinen Fischs | alemão | Yevgeniy Breyger
- Königreich der verwaisten Bienenstöcke | alemão | Yevgeniy Breyger
- Tag 8 | alemão | Yevgeniy Breyger
- Königreich des weiten Wegs | alemão | Yevgeniy Breyger
- [was geschieht, wenn steine schmelzen wollen?] | alemão | Yevgeniy Breyger
- [über rohrpost] | alemão | Yevgeniy Breyger
- Mit sieben Augen aufgewacht und keines sieht | alemão | Yevgeniy Breyger
- [die weissagung wird sich bewahrheiten] | alemão | Yevgeniy Breyger
- Aus 'Düngerkind' (I) | alemão | Sonja vom Brocke
- Aus 'Düngerkind' (II) | alemão | Sonja vom Brocke
- [Vor Jahren fiel es mir schwer] | alemão | Sonja vom Brocke
- Kunde | alemão | Sonja vom Brocke
- Anrede | alemão | Sonja vom Brocke
- Ablöse | alemão | Sonja vom Brocke
- Le Luxe | alemão | Sonja vom Brocke
- Menschenseilschaft Halbaffenbeil | alemão | Sonja vom Brocke
- rege | alemão | Sonja vom Brocke
- Echolots Zornesmahl | alemão | Sonja vom Brocke
- Das Weichtier im Kopf | alemão | Helwig Brunner
- Wolken | alemão | Helwig Brunner
- Zuerst ist es nur in den Augen | alemão | Helwig Brunner
- Hörbild in kleiner Besetzung | alemão | Helwig Brunner
- Luken öffnen | alemão | Helwig Brunner
- Notiz zu Edvard Grieg | alemão | Helwig Brunner
- Die Summe der Bilder | alemão | Helwig Brunner
- Über den Umgang mit Tönen | alemão | Helwig Brunner
- Ein Lerchenaufschwung | alemão | Helwig Brunner
- Übergriffe | alemão | Helwig Brunner
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - A | alemão | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - B | alemão | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - K | alemão | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - P | alemão | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - Q/R | alemão | Nadia Budde
- Trauriger Tiger toastet Tomaten - Z | alemão | Nadia Budde
- Flosse, Fell und Federbett | alemão | Nadia Budde
- Eins, zwei, drei, Tier | alemão | Nadia Budde
- One two three me | inglês | Nadia Budde
- Der verschleppte Regenwurm | alemão | Irmela Brender
- Ging die Auerstraße hoch | alemão | Sonja vom Brocke
- Venice singt | alemão | Sonja vom Brocke
- o in Sprechblasen | alemão | Sonja vom Brocke
- AM FENSTER, ABENDS | alemão | Erika Burkart
- DAS ALTE HAUS | alemão | Erika Burkart
- EISBLUMEN | alemão | Erika Burkart
- EIN HÖHENKURORT 2001 | alemão | Erika Burkart
- ALTES JAHR | alemão | Erika Burkart
- So Augenweide Achsen [Als stünde man am französischen Fenster] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Schnäbel kichern in Chören] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Und fragt sich unten:] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Man trippelt zu weit nach links] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Doch als springe und trete man rückwärts...] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Dann eilt bei jedem Tritt ein Klick-Klack...] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Schaut man weg, ordnen sich ohne Grund...] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Und trippelt mit den Fußspitzen sacht auf] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Weit reicht vom Zaun aus...] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Bei den Bildstaben gelandet...] | alemão | Sandra Burkhardt
- So Augenweide Achsen [Gibt man jeder Stufe um Stufe...] | alemão | Sandra Burkhardt
- der körper ist ein geschichtenband | alemão | Carolin Callies
- trockenübung | alemão | Carolin Callies
- ich hab dir nägel angesehn | alemão | Carolin Callies
- muttertag | alemão | Carolin Callies
- vorhof, halbseiden | alemão | Carolin Callies
- lepra (zirkelschluss) | alemão | Carolin Callies
- inventar | alemão | Carolin Callies
- angelspiele (da ging ein toter fischer um) | alemão | Carolin Callies
- umzug | alemão | Carolin Callies
- klage | alemão | Carolin Callies
- [du gehst durch ein dornwald] | alemão | Carolin Callies
- benanntes gefilde | alemão | Carolin Callies
- das sediment tröstet nicht. | alemão | Carolin Callies
- kleine grammatologie | alemão | Carolin Callies
- DIE STILLE | alemão | Erika Burkart
- HOCHLAND | alemão | Erika Burkart
- VÖGEL IM MAI | alemão | Erika Burkart
- ALTER SCHULWEG | alemão | Erika Burkart
- ENTGEGNUNG | alemão | Erika Burkart
- nach den narkosen i. chirurg | alemão | Paul-Henri Campbell
- nach den narkosen ii. postoperative nacht | alemão | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems i. tschernobyl | alemão | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems ii. tihange 2 | alemão | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems iii. fukushima | alemão | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems iv. three mile island | alemão | Paul-Henri Campbell
- re:aktor poems v. windscale pile nr 1 | alemão | Paul-Henri Campbell
- auferstehung, mann mit tattoo | alemão | Paul-Henri Campbell
- milchstraßenträne, bronze, gegossen | alemão | Paul-Henri Campbell
- warme atolle i. eniwetok | alemão | Paul-Henri Campbell
- Todesfuge | alemão | Paul Celan
- Wasser und Feuer | alemão | Paul Celan
- Zähle die Mandeln | alemão | Paul Celan
- Engführung | alemão | Paul Celan
- Die Silbe Schmerz | alemão | Paul Celan
- Psalm | alemão | Paul Celan
- Stimmen | alemão | Paul Celan
- Und mit dem Buch aus Tarussa | alemão | Paul Celan
- Schliere | alemão | Paul Celan
- Apropos Herr Goselmanu | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Aus einer Position vermeintlicher Sicherheit | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Automatisches Morgendiktat mit meinem kritischen Hund | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Fisch Öl: lädiert | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Hilfestellung für den letzten Menschen | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Letztes | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Liebe, | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Nachthonig | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Unter dem Kelpwald | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Zwischenzeit | alemão | Mara-Daria Cojocaru
- Metonymie, wir | alemão | Ann Cotten
- Extension, Besitz | alemão | Ann Cotten
- lets see if we can get clear about the swans. | alemão | Ann Cotten
- Was für neugierige Tiere | alemão | Ann Cotten
- Sestine | alemão | Ann Cotten
- De atra bile | alemão | Ann Cotten
- The shape of the eye and the cowardice | alemão | Ann Cotten
- Sitzt, passt, raubt mir die Luft | alemão | Ann Cotten
- Rede an die Beete | alemão | Ann Cotten
- Verteidigungsreden | alemão | Ann Cotten
- Selbstwert | alemão | Ann Cotten
- Seltsame Fuge | alemão | Ann Cotten
- Chinese Market Of Dings | alemão | Ann Cotten
- Unendlicher Spannteppich (des VIP-Empfangsraums) | alemão | Ann Cotten
- Papa, Kind, Kalter Krieg | alemão | Ann Cotten
- münchen, stadelheim | alemão | Marcus Roloff
- rilke cut | alemão | Marcus Roloff
- pappeln um stendal | alemão | Marcus Roloff
- dorfweg mit waldrand | alemão | Marcus Roloff
- prag | alemão | Marcus Roloff
- funken | alemão | Marcus Roloff
- DAS A UND DAS O | alemão | Marcus Roloff
- pingpong-monologe (wiepersdorfer callot-gruppe) | alemão | Marcus Roloff
- mein gleiwitz | alemão | Marcus Roloff
- [auswertung der videobilder] | alemão | Martina Weber
- [beim durchblättern dieser bewerbung] | alemão | Martina Weber
- [jetzt, da die letzten bilder verschwunden sind] | alemão | Martina Weber
- [Loop me in. I am a looper] | alemão | Martina Weber
- Ich ging in Schuhen aus Glas | alemão | Martina Weber
- [Stenographie, Seismograph] | alemão | Martina Weber
- [Dieser Ort ist nur Kulisse, Illusion] | alemão | Martina Weber
- [Aus meinem Arbeitsbericht: Ich stellte keine Fragen] | alemão | Martina Weber
- Nur eine Straßenecke | alemão | Martina Weber
- Ouvir todos os poemas 16.08.2019