Encontrado: 13945 de 13944 poemas
-
* * * [чацьвертае сьнежня]
(bielo-russo)Hlieb Labadzienka (Belarus)
Traduções : alemão
-
* * * [я застыну ў табе...]
(bielo-russo)Hlieb Labadzienka (Belarus)
Traduções : alemão
-
* * * [Я – слуп...]
(bielo-russo)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Traduções : alemão
-
* * * [Я]
(bielo-russo)Valzhyna Mort (Belarus)
Traduções : alemão, lituano, sueco
-
* * * [“Бітва паміж розумам...]
(bielo-russo)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Traduções : alemão
-
* [Camisa de fuego]
(espanhol)Reynaldo Jiménez (Peru)
-
* [de dag rolt de straat op]
(holandês)Rozalie Hirs (Holanda)
Traduções : alemão, russo, sérvio, sueco
-
* [Tiek daug bendraamžių biurgerių]
(lituano)Giedrė Kazlauskaitė (Lituânia)
Traduções : alemão
-
* [vandaag probeer ik hartgrondig steeds opnieuw]
(holandês)Rozalie Hirs (Holanda)
Traduções : alemão, russo, sueco
-
* [грамматик распределяет семы]
(russo)Alexander Skidan (Rússia)
Traduções : inglês
-
* [камни речи обтекают словарь ничто]
(russo)Alexander Skidan (Rússia)
Traduções : inglês
-
* [таянье субстанции стоимости]
(russo)Alexander Skidan (Rússia)
Traduções : inglês
-
* [это как стена дождя]
(russo)из цикла «когнитивный капитализм»
Alexander Skidan (Rússia)
Traduções : inglês
-
*** [die gletscher schieben alles herum]
(alemão)Daniel Falb (Alemanha)
-
*** [загород черный светом зарос]
(russo)Oleg Jurjew (Rússia)
Traduções : alemão, sérvio
-
*** […туда и полетим, где мостовые стыки]
(russo)Oleg Jurjew (Rússia)
Traduções : alemão, sérvio
-
*** [Усі ми, Європо]
(ucraniano)Halyna Kruk (Ucrânia)
Traduções : alemão
-
*** (მე პაპაჩემი მძულდა)
(georgiano)Lia Liqokeli (Geórgia)
Traduções : inglês, alemão
-
*** [...И когда гибкая фигурка гуттаперчевого танцора]
(russo)Victor Ivaniv (Rússia)
-
*** [Abych si dokázala že jsem živá]
(tcheco)Marie Šťastná (República Tcheca)
Traduções : alemão