Encontrado: 14681 de 14681 poemas
-
Athchúrsáil
(irlandês)Ailbhe Ní Ghearbhuigh (Irlanda)
Traduções : alemão
-
Athen, London, Dublin, Wien, Berlin, Stettin usw.
(alemão)Bęrt Elsmann-Papenfuß (Alemanha)
-
Athena’s breastplate
(inglês)Charl-Pierre Naudé (África do Sul)
Traduções : africâner, alemão
-
Átkelés
(húngaro)Ákos Györffy (Hungria)
Traduções : alemão
-
Atlas
(inglês)Sherwin Bitsui (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
Atlas der Stiche
(alemão)Ron Winkler (Alemanha)
Traduções : dinamarquês, espanhol, persa, húngaro, italiano, romeno, eslovaco
-
ATLIKARINCAYI DUYDUM
(turco)Tuğrul Tanyol (Turquia)
Traduções : alemão, inglês, francês, italiano
-
atomic tangerine
(alemão)Sabine Scho (Alemanha)
Traduções : português, inglês
-
atsidarę
(lituano)Nojus Saulytis (Lituânia)
Traduções : alemão
-
atsidavimo mantra
(lituano)Dainius Gintalas (Lituânia)
Traduções : alemão, inglês, espanhol, estoniano, francês, ucraniano
-
Atspėjau
(lituano)Ieva Toleikytė (Lituânia)
Traduções : alemão, inglês
-
ATT SOVA MED EN KATT I SÄNGEN
(sueco)Lars Gustafsson (Suécia)
Traduções : bósnio, alemão, inglês
-
ATTENTION AND INTERPRETATION
(inglês)John Wilkinson (Reino Unido)
Traduções : alemão
-
AU MILIEU DES MAUVAIS SIGNES
(francês)Dominique Robert (Canadá)
Traduções : alemão
-
Novo
Au plus clair de la lumière [10] [Vois la dérive des êtres qui réfugient]
(francês)Diane Régimbald (Canadá)
Traduções : alemão
-
Novo
Au plus clair de la lumière [13] [Mange la nuit mange le jour mange]
(francês)Diane Régimbald (Canadá)
Traduções : alemão
-
Novo
Au plus clair de la lumière [1] [Cours fais courir la pensée]
(francês)Diane Régimbald (Canadá)
Traduções : alemão
-
Novo
Au plus clair de la lumière [20] [Aime ta langue ce qu’elle échappe]
(francês)Diane Régimbald (Canadá)
Traduções : alemão
-
Novo
Au plus clair de la lumière [23] [Dresse ton visage – la mer attend]
(francês)Diane Régimbald (Canadá)
Traduções : alemão
-
Novo
Au plus clair de la lumière [43] [Grandis un temps tes mains dans la]
(francês)Diane Régimbald (Canadá)
Traduções : alemão