Encontrado: 14681 de 14681 poemas
-
[Wir sind kleine Gewichte]
(alemão)Sascha Garzetti (Suíça)
Traduções : bósnio, italiano
-
[Wir werden der Nacht]
(alemão)Peter Turrini (Áustria)
Traduções : russo
-
[Wird die Unruhe mich nicht erreichen]
(alemão)Kerstin Preiwuß (Alemanha)
Traduções : finlandês, inglês, esloveno
-
[wirf die löwenmäulchen hinter dich]
(alemão)Ronya Othmann (Alemanha)
Traduções : inglês, português
-
[Wirrsprunggesicht Zugriss Durchruck...]
(alemão)Elisabeth Wandeler-Deck (Suíça)
Traduções : árabe, espanhol, romeno
-
[Wo ich doch stets da war sagte]
(alemão)Kurt Aebli (Suíça)
-
[wochen ankern auf rümpfen guter antennen]
(alemão)Dagmara Kraus (Alemanha)
Traduções : inglês, sueco
-
[wolkiger himmel. am bildrand liegen äste aus]
(alemão)Nico Bleutge (Alemanha)
Traduções : dinamarquês, espanhol, inglês, persa, russo
-
[Woman with antlers]
(inglês)Alice Notley (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
[womit soll man beginnen]
(alemão)Ronya Othmann (Alemanha)
Traduções : inglês, português
-
[wonn da bam bliaht]
(alemão)Axel Karner (Áustria)
Traduções : finlandês, francês, esloveno
-
[Wörter flogen ohne genaues Ziel]
(alemão)Kurt Aebli (Suíça)
-
[Wörterpalindromblock]
(alemão)Oskar Pastior (Alemanha)
-
[Ya sé el mal que se ha infiltrado...]
(espanhol)Juan Antonio Masolivier Ródenas (Espanha)
Traduções : alemão
-
[Yo he ganado y perdido]
(espanhol)Agustín Fernández Mallo (Espanha)
Traduções : alemão
-
[Yo también estuve en un coro...]
(espanhol)Fabio Morábito (México)
Traduções : alemão
-
[ZA ČASOM razpada strah]
(esloveno)Gustav Januš (Áustria)
Traduções : alemão
-
[ZA VSE BOŠ PLAČAL]
(esloveno)Dane Zajc (Eslovênia)
Traduções : alemão
-
[Za vselej je zastal otrok pred hišo]
(esloveno)Milan Jesih (Eslovênia)
Traduções : alemão
-
[Zand welt op van de bodem voor de golf omslaat]
(holandês)Erik Lindner (Holanda)
Traduções : alemão, francês, italiano