Encontrado: 14663 de 14663 poemas
-
RIO DE JANEIRO — LISBOA
(português)Matilde Campilho (Portugal)
-
río pinturas
(espanhol)Reynaldo Jiménez (Peru)
-
Novo
rippen eines buches
(alemão)Ozan Zakariya Keskinkılıç (Alemanha)
Traduções : cazaque
-
rippenzählen
(alemão)Maik Lippert (Alemanha)
-
rispetti
(francês)Michel Garneau (Canadá)
Traduções : alemão
-
Rīta vērojumi
(letão)Artis Ostups (Letônia)
Traduções : alemão, russo
-
Ritratto di gentiluomo sulla terrazza
(alemão)Tobias Roth (Alemanha)
Traduções : inglês
-
Rīts pirms revolūcijas
(letão)Artis Ostups (Letônia)
Traduções : alemão
-
Riya min
(curdo)Eskerê Boyîk (Armênia)
-
RO – Svetlana Cârstean
(romeno)renshi.eu [GR-RO-FI-SK-NL-LT-FR-GR] ()
Traduções : alemão, inglês
-
ROBAR?
(catalão)David Castillo (Espanha)
Traduções : inglês, espanhol, francês, irlandês
-
Robert Browning: “What does it all mean, poet?”
(espanhol)(de The Last Ride Together, VII, 1855)
Edgardo Dobry (Argentina)
Traduções : alemão
-
Robespierre
(inglês)Ali Alizadeh (Austrália)
-
ROD AN AVELIOÙ
(bretão)Bernez Tangi (França)
Traduções : alemão, francês, lituano
-
RODBINA
(sérvio)Drugi deo
Dragana Mladenović (Sérvia)
Traduções : alemão, inglês, sueco
-
Röderhof
(chinês)XIAO Kaiyu (China)
Traduções : alemão
-
RODEZ BLUES (1)
(francês)Laure Gauthier (França)
Traduções : espanhol
-
RODEZ BLUES (2) - « j’ai soif sous la pluie »
(francês)Laure Gauthier (França)
Traduções : turco
-
rohling
(alemão)(schulbeginn)
Ulrike Draesner (Alemanha)
Traduções : inglês, marata, guzerate
-
Rolandslied
(alemão)Nora Bossong (Alemanha)
Traduções : inglês, francês, húngaro, russo