Encontrado: 13989 de 13989 poemas
-
TABULA RASA
(francês)Sylviane Dupuis (Suíça)
Traduções : alemão, italiano
-
TOMBEAU DE FRANÇOIS COUPERIN
(francês)Sylviane Dupuis (Suíça)
Traduções : alemão
-
UMNACHTUNG
(francês)(Tombeau de Georg Trakl)
Sylviane Dupuis (Suíça)
Traduções : alemão
-
wenn ich die Augen schließe, ist der Himmel ein Bagger
(alemão)Odile Kennel (Alemanha)
Traduções : inglês, persa
-
Гара Рацыі
(bielo-russo)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Traduções : alemão
-
палімпсэсты
(bielo-russo)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Traduções : alemão
-
>>BLIND
(alemão)Norbert Lange (Alemanha)
Traduções : finlandês
-
@ The Cafe (I)
(inglês)For Jorge Brandon „El Coco Que Habla“ (1902-1995)
Bob Holman (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
@ The Cafe (II)
(inglês)Bob Holman (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
A
(alemão)Hans Magnus Enzensberger (Alemanha)
Traduções : holandês, sérvio, persa, indonésio
-
A SHORE
(inglês)Timothy Steele (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
A Ajmatóva
(espanhol)Rafael Cadenas (Venezuela)
Traduções : alemão
-
a b a p o r u - [aba dicta:]
(espanhol)Caro García Vautier (Argentina)
Traduções : alemão
-
a b a p o r u - [alaba la lumínica]
(espanhol)Caro García Vautier (Argentina)
Traduções : alemão
-
a b a p o r u - [aunque cruzado océano diagonal]
(espanhol)Caro García Vautier (Argentina)
Traduções : alemão
-
a b a p o r u - [del intenso fulgor del estallido]
(espanhol)Caro García Vautier (Argentina)
Traduções : alemão
-
a b a p o r u - [impera el trino de su parte río]
(espanhol)Caro García Vautier (Argentina)
Traduções : alemão
-
a b a p o r u - [la vi]
(espanhol)Caro García Vautier (Argentina)
Traduções : alemão
-
A BAK JEGYE
(húngaro)Zsófia Balla (Hungria)
Traduções : alemão
-
A BÁRÁNY IMÁDÁSA
(húngaro)Jan Van Eyck festménye
János Lackfi (Hungria)
Traduções : alemão