Encontrado: 14680 de 14680 poemas
-
Der alte Bettler
(alemão)Günter Saalmann (Alemanha)
-
der Aufruhr der trojanischen Frauen
(alemão)Dinçer Güçyeter (Alemanha)
-
Der Augen Aufgang
(alemão)Christian Lehnert (Alemanha)
Traduções : inglês, dinamarquês
-
DER BESUCH
(alemão)Ralf Meyer (Alemanha)
-
Der Besuch der Schwiegermutter
(alemão)Thomas Rosenlöcher (Alemanha)
Traduções : inglês
-
Der beunruhigende Satz
(alemão)Gerhard Falkner (Alemanha)
Traduções : espanhol, russo
-
Der Blick
(alemão)Dagmar Leupold (Alemanha)
Traduções : espanhol, francês, italiano
-
der boden unter den füßen (II) - linksaußen: niederaußem
(alemão)Christoph Wenzel (Alemanha)
Traduções : holandês
-
der boden unter den füßen (III) - der hof, das feld ist eine hirnregion
(alemão)Christoph Wenzel (Alemanha)
Traduções : lituano, holandês
-
der boden unter den füßen (VII) - wir lasen die landschaft wie bücher
(alemão)Christoph Wenzel (Alemanha)
Traduções : holandês
-
der boden unter den füßen (VIII) - in den vorgärten husten die männer
(alemão)Christoph Wenzel (Alemanha)
-
Der Brocken
(alemão)Karl Mickel (Alemanha)
-
Der Cartesische Hund
(alemão)Durs Grünbein (Alemanha)
Traduções : búlgaro
-
Der chinesische Löffel
(alemão)Werner Söllner (Alemanha)
Traduções : francês
-
der daumengroße purusha ist wie ein rauchloses licht
(alemão)(die kaţha-upanishad; 2, 13)
Andre Rudolph (Alemanha)
-
der dichter
(alemão)Nicolai Kobus (Alemanha)
-
Der Direktor der Hindenburgschule
(alemão)Sabine Scho (Alemanha)
-
DER DUNKLE
(alemão)Gottfried Benn (Alemanha)
-
Der Engel mit der Eisenbahnermütze
(alemão)Thomas Rosenlöcher (Alemanha)
Traduções : inglês
-
der erste schnee
(alemão)Norbert Hummelt (Alemanha)
Traduções : holandês, grego, inglês, francês, árabe, lituano