Encontrado: 13687 de 13687 poemas
-
*Suchen [Ist es wahr / ist es wahr]
(alemão)Eberhard Häfner (Alemanha)
-
"...sagen die Luftwurzeln"
(alemão)Jürgen Nendza (Alemanha)
Traduções : holandês, inglês, macedônio, árabe
-
"I shall not return the borrowed dust..."
(inglês)(for Osip Mandelstam and Agha Shahid Ali)
Harris Khalique (Paquistão)
Traduções : alemão
-
"Sovende kvinne" av Johannes Vermeer
(norueguês)Ulrik Farestad (Noruega)
Traduções : alemão
-
"this is not a love song"
(croata)Branko Maleš (Croácia)
Traduções : alemão, húngaro, italiano
-
"vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so."
(alemão)anagrammatische Sprechakt-Variationen einer These von Georg Büchner
Michael Lentz (Alemanha)
Traduções : inglês, dinamarquês
-
#1
(amárico)Hama Tuma (Etiópia)
-
#2
(amárico)Hama Tuma (Etiópia)
-
#3
(amárico)Hama Tuma (Etiópia)
-
#4
(amárico)Hama Tuma (Etiópia)
-
#8
(alemão)Norbert Lange (Alemanha)
-
&
(lituano)Antanas A. Jonynas (Lituânia)
Traduções : alemão
-
& The Tea Will Seem Golden
(inglês)Peter Orlovsky (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
& then the miniature sheep
(inglês)Christian Hawkey (Estados Unidos)
Traduções : alemão
-
' [from codas]
(inglês)Michael Farrell (Austrália)
-
'סִּירָה בַּת אַלְפַּיִם'
(hebraico)Sabina Messeg (Israel)
Traduções : inglês, espanhol
-
( )
(inglês)from Chinese Poems
Bob Holman (Estados Unidos)
Traduções : alemão, hebraico
-
( فرشته خانم )
(persa)Baktash Abtin (Irã)
Traduções : alemão, inglês
-
(- 20) ZBIR
(sérvio)Enes Halilović (Sérvia)
Traduções : alemão, inglês, romeno, russo
-
(-14) MATEMATIČKA RAVAN
(sérvio)Enes Halilović (Sérvia)
Traduções : alemão, inglês, romeno, russo
-
(-15) PROZOR NA ZIDU
(sérvio)Enes Halilović (Sérvia)
Traduções : alemão, inglês, romeno, russo
-
(-19) ZID POSTOJANJA
(sérvio)Enes Halilović (Sérvia)
Traduções : alemão, inglês, romeno, russo
-
(-7) KONGRES STRAHOVA
(sérvio)Enes Halilović (Sérvia)
Traduções : alemão, inglês, romeno, russo
-
(1)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(2)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(3)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(4)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(5)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
Traduções : alemão
-
(6)
(persa)Mazaher Shahamat (Irã)
-
(Ars poetica)
(espanhol)Rafael Cadenas (Venezuela)
Traduções : alemão
-
(As laudas da solidão)
(português)Armando Artur (Moçambique)
Traduções : alemão
-
(Carlo Gesualdo da Venosa)
(norueguês)Paal-Helge Haugen (Noruega)
Traduções : alemão, turco
-
(con il latte)
(italiano)Cristina Ali Farah (Itália)
Traduções : alemão, grego
-
(Difor finst det)
(norueguês)Paal-Helge Haugen (Noruega)
Traduções : alemão, turco
-
(es stockt mein blut...)
(alemão)Franz Josef Czernin (Áustria)
-
(EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA)
(português)(a Eugénia Neto e Luandino Vieira)
Armando Artur (Moçambique)
Traduções : alemão
-
(extremolo)
(romeno)Sorin Gherguţ (Romênia)
Traduções : alemão
-
(für I.
(alemão)Anja Kampmann (Alemanha)
Traduções : inglês, italiano, macedônio, português
-
(i.m. dfw)
(holandês)Geert Buelens (Bélgica)
Traduções : inglês
-
(kehruulaulu)
(finlandês)Johanna Venho (Finlândia)
Traduções : tcheco, italiano, alemão
-
(luna en Piscis)
(espanhol)Mayra Santos-Febres (Porto Rico)
Traduções : alemão, italiano
-
(o lereru Bungiu)
(espanhol)Wingston González (Guatemala)
Traduções : alemão
-
(Oppklaring)
(norueguês)Paal-Helge Haugen (Noruega)
Traduções : alemão, turco
-
(PARLA EL VAMPIR)
(catalão)Margarita Ballester (Espanha)
Traduções : alemão, espanhol
-
(RE: LIED AUS NIX)
(alemão)Norbert Lange (Alemanha)
-
(Robinson in der Stadt)
(alemão)aus dem Zyklus: Asche zum Frühstück
Durs Grünbein (Alemanha)
-
(szemtenger)
(húngaro)Attila Jász (Hungria)
Traduções : alemão
-
(termes)
(catalão)Meritxell Cucurella-Jorba (Espanha)
Traduções : ucraniano
-
(Thema)
(alemão)aus dem Zyklus: Asche zum Frühstück
Durs Grünbein (Alemanha)
-
(TRAKL TRACK)
(eslovaco)Michal Habaj (Eslováquia)
Traduções : inglês, alemão