pt

12139

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Paul Bogaert

[Wacht maar tot je godin Aurore]

  • 1 ZONDER HANDEN | Traduções : enfrde
  • 2 WELCOME HYGIENE | Traduções : enfrdesl
  • 3 ZIJN REGELS | Traduções : frde
  • 4 CIRCULAIRE SYSTEMEN – NR. 7 | Traduções : enfrdesl
  • 5 CIRCULAIRE SYSTEMEN – NR. 9 | Traduções : enfrde
  • 6 CIRCULAIRE SYSTEMEN – NR. 13 | Traduções : enfrde
  • 7 Handelend naar de letter | Traduções : frdeen
  • 8 Vandaar die lichtinval (fragment) | Traduções : endefr
  • 9 [- Ik hoor dat je gestabiliseerd bent] | Traduções : endefr
  • 10 ‘IEDEREEN KAN HET’ | Traduções : ende
  • 11 IS DAT WEL IETS | Traduções : endefr
  • 12 [Al wie opgewekt is] | Traduções : endefr
  • 13 [Met de ingenieuze] | Traduções : ende
  • 14 [Wacht maar tot je godin Aurore] | Traduções : endefr
  • 15 [Ik dacht dat de tijd via via zou werken] | Traduções : endefr
língua: holandês
Traduções : inglês ([Just wait until your goddess Aurora]), alemão ([Warte nur, bis deine Göttin Aurora]), francês ([Attends un peu que ta déesse Aurore])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

[Wacht maar tot je godin Aurore]

Wacht maar tot je godin Aurore
over haar terugtrekkende tandvlees begint
en je beseft dat je een fortuin hebt besteed
aan placebo’s en kleurspots.

Wacht maar tot jou gevraagd wordt
terug te bellen
naar de demon van het middaguur, die in een espressobar
zijn dagen slijt.

Wacht maar tot er een smurf vol begrip
aan de deur in het schemerdonker jou
twee morfinepompen aansmeert.

© De Bezige Bij Antwerpen, 2013
Extraído de: Ons verlangen
Antwerpen: De Bezige Bij, 2013
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014
Kategorien: Álcool e drogas

Traduções :

língua: inglês

[Just wait until your goddess Aurora]

Just wait until your goddess Aurora
starts going on about her receding gums
and you realize that you have spent a fortune
on placebos and coloured spotlights.

Just wait until you are asked to
call back
the demon of noon, who fritters away his days
in an espresso bar.

Just wait until full of understanding
at the door at dusk a Smurf comes to
fob you off with two morphine pumps.

Translation: Diane Butterman, 2014
língua: alemão

[Warte nur, bis deine Göttin Aurora]

Warte nur, bis deine Göttin Aurora
von ihrem Zahnfleischschwund anfängt
und dir klar wird, dass du ein Vermögen
in Placebos und Farbspots gesteckt hast.

Warte nur, bis du gebeten wirst
den Dämon der Mittagsstunde zurückzurufen
der sein Leben
in einer Espressobar verbringt.

Warte nur, bis ein verständnisvoller Schlumpf
an der Tür im Dämmerlicht
dir zwei Morphinpumpen andreht.

Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still, 2014
língua: francês

[Attends un peu que ta déesse Aurore]

Attends un peu que ta déesse Aurore
se mette à parler du déchaussement de ses dents :
tu comprendras que t’as dépensé une fortune
en placebos et en spots couleur.

Attends un peu qu’on te demande
de rappeler
le démon de midi, qui dissipe ses journées
dans un bar espresso.

Attends un peu qu’au crépuscule
un schtroumpf compréhensif te fourgue
en porte à porte deux pompes de morphine.

Translation: Daniel Cunin, 2014
Poema anterior
   ([Met de ingenieuze])
14 / 15
Poema seguinte
([Ik dacht dat de...)   
Ouvir todos os poemas

Paul Bogaert

Foto © Tineke de Lange
* 03.05.1968, Brussels, Bélgica
vive em: Leuven, Bélgica

Paul Bogaert’s debut collection of poems, WELCOME HYGIENE, was published in 1996. It features verses full of bizarre logic and a carefully measured mixture of styles and linguistic registers. His restless first person narrator is plagued with over-awareness; the way he analyses himself and others creates an alienating effect.

The same rousing mental and physical sensations surface in his second volume Circulaire systemen (Circular systems, 2002). In this collection Bogaert examines his fascination for all things that rotate. A closed, circular system generates security, but also discomfort. In an aloof, pseudo-scientific tone he creates poetic language machines, in which the ordinary is contrasted with the systematic.

 Foto © Tineke de Lange
In 2006, his third collection of poems, AUB (PLEASE), was published. In 2008 Paul Bogaert wrote the National Poetry Day essay Verwondingen (Injuries), in which he tries to explain the secrets of poetry by analysing the Serbian contribution (2007) to the Eurovision Song Contest.

de Slalom soft (the Slalom soft, 2009) is a long, sparkling, narrative poem, featuring a lifeguard in a subtropical swimming paradise, personal coaches, drowned bodies and office workers.

In just a few years and with only four collections of poems, Bogaert has proved himself one of the most striking voices among young Flemish poets.” (Tom Van de Voorde)

Publicações
  • WELCOME HYGIENE

    Gedichten

    Antwerpen: Manteau, 1996

  • Circulaire systemen

    Gedichten

    Amsterdam: Meulenhoff, 2002

  • AUB

    Gedichten

    Antwerpen: Meulenhoff|Manteau, 2006

  • Verwondingen. Over poëzie

    Essay

    [Injuries. On poetry]

    Gent: Poëziecentrum, 2008

  • de Slalom soft

    Gedicht

    Antwerpen: Meulenhoff|Manteau, 2009

  • Der Soft-Slalom

    Gedichte

    übersetzt von Christian Filips

    Berlin: Roughbooks, 2013

  • Ons verlangen

    Gedichten

    Antwerpen: De Bezige Bij, 2013

Prêmios
  • 1997 Literature Prize Poetry Province Flemish Brabant

  • 2010 Herman de Coninck Prize for best collection

  • 2011 Culture Prize Poetry Flanders

  • 2014 Herman de Coninckprijs for best collection

Links
  • Paul Bogaert’s Homepage

    Website (en)
  • Paul Bogaert @ Poetry International Web

    Poetry International Web presents poems of Paul Bogaert in original and english translations and further information about the poet.

    Website (en)

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Bélgica Outros poemas em holandês Traduções para holandês Paul Bogaert como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,132s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline