pt

11021

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Jürgen Rooste

***[Tallinna südalinn on ilus]

  • 1 Kassa armastad mind igaviku ääreni | Traduções : svendeno
  • 2 ***[Tallinna südalinn on ilus] | Traduções : frnlende
  • 3 Higgsi boson | Traduções : enfrhufiru
  • 4 Kosmosevolinik | Traduções : enfrhu
  • 5 Tänavanurkade muusikud | Traduções : enfrhu
  • 6 Üks asi millele mõtlema hakkasin päev pääle mu vanatädi surma | Traduções : enfrhude
  • 7 Darwin ja Kuu | Traduções : enfi
  • 8 RUKKIKURISTIKUKOLL | Traduções : fi
  • 9 ***[ma olen laulev luukere] | Traduções : enfide
  • 10 3 PÕHIMÕTTELIST VÄIDET INIMSUSE TEEMADEL | Traduções : fisv
  • 11 ***[milleks on vaja luulet] | Traduções : ensvde
língua: estoniano
Traduções : francês (***[Le centre de Tallinn est beau]), holandês (***[De binnenstad van Tallinn is fraai]), inglês (***[Downtown Tallinn is beautiful]), alemão (*** [Die Altstadt von Tallinn ist schön])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

***[Tallinna südalinn on ilus]

Tallinna südalinn on ilus. Sääl, kus Estonia teater,
ja vana pangamaja (kust vabariik kuulutati) ja Reaalkool.
Ainult üks kaubakeskus laiutab üle tee nagu pommiauk. Sääl,
selles koolis, oleme me käinud. Mu vanaisa lõpetas 1947, N-Liidus.
Saksa okupatsiooni ajal, '42, oli ta endale ostnud Kalevipoja-lipuvarda,
sinimustvalge seisab tänini selle odal. Mina läksin kooli nõukogude ajal
ja õppisin end vabaks. Mu tütar pole seda kurjuseriiki näinud. Vaba aja ja kooli
laps. Nüüd on kõige hirmsam asi too ületee kaubakeskus.

© Jürgen Rooste
Produção de áudio: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre], 2014
Kategorien: História, Vida e relações, Memória, Filho, Pai

Traduções :

língua: francês

***[Le centre de Tallinn est beau]

Le centre de Tallinn est beau. Avec le théâtre Estonia,
l’ancienne Banque d’Estonie (où fut proclamée la République) et le Lycée.
Seul un grand magasin s’étale de l’autre côté de la rue, tel un cratère de bombe.
C’est le lycée où nous sommes allés. Mon grand-père en est sorti en 1947, c’était l’URSS.
Sous l’occupation allemande, en 42, il s’était acheté une hampe de drapeau «Kalevipoeg»,
qui porte aujourd’hui encore le bleu-noir-blanc. J’y ai étudié à l’époque soviétique,
et c’est l’étude qui m’a rendu libre. Ma fille n’a pas connu cet Empire du mal. Fille d’un âge
libre et d’une école libre. Le pire, aujourd’hui, c’est ce grand magasin
de l’autre côté de la rue.

Traduit de l'estonien par Jean Pascal Ollivry
língua: holandês

***[De binnenstad van Tallinn is fraai]

De binnenstad van Tallinn is fraai. Daar, bij het Estonia-theater,
en het oude bankgebouw (waar de republiek werd uitgeroepen) en de middelbare school.
Maar aan de overkant van de straat ligt nu een winkelcentrum als een bomkrater. Op die school
daar hebben we gezeten. Mijn grootvader slaagde er in 1947, in de Sovjet-Unie.
Tijdens de Duitse bezetting, in ’42, kocht hij een vlaggenstok van onze oude held Kalevipoeg,
de blauw-zwart-witte vlag hangt nog altijd aan diens speer. Ik ging in de Sovjettijd naar school
en heb me vrij geleerd. Mijn dochter heeft dat rijk van het kwaad niet gezien. Een kind van
vrije tijd en een vrije school. Het ergste is nu dat winkelcentrum aan de overkant.

Vertaling: Cornelius Hasselblatt & Marianne Vogel
língua: inglês

***[Downtown Tallinn is beautiful]

Downtown Tallinn is beautiful. Over there, by Estonia Theater and the
old bank (where independence was proclaimed) and the secondary school.
Just one shopping center stretches like a bomb crater across the road. Over there,
that school, is where we attended. My grandfather graduated in '47, in the USSR.
During German occupation, in '42, he bought himself a Kalevipoeg flag holder:
Estonia's tricolor is planted in it even today. I went to school in Soviet times and
studied myself free. My daughter hasn't seen that despotism. A child of
free time and school.The most frightful thing now is that shopping center across the way.

Translated from Estonian by Adam Cullen
língua: alemão

*** [Die Altstadt von Tallinn ist schön]

Die Altstadt von Tallinn ist schön. Da beim Estonia-Theater,
und dem alten Bankgebäude (wo die Republik ausgerufen wurde) und der
        Realschule.
Bloß macht sich da gegenüber ein Einkaufszentrum breit wie ein
        Bombentrichter. Da,
auf der Schule waren wir. Mein Großvater machte 1947 den Abschluss, in der
        UdSSR.
Während der deutschen Besatzung, ’42, hatte er sich einen Kalevipoeg als
        Fahnenständer gekauft,
die blau-schwarz-weiße Flagge hängt heute noch an seinem Speer. Ich ging
        in der Sowjetzeit zur Schule
und lernte mich frei. Meine Tochter hat dieses Reich des Bösen nicht
        gesehen. Ein Kind der freien Zeit
und der freien Schule. Das allerschlimmste ist jetzt das Einkaufszentrum da
        gegenüber.

Aus dem Estnischen von Cornelius Hasselblatt
Poema anterior
   (Kassa armastad mind...)
2 / 11
Poema seguinte
(Higgsi boson)   
Ouvir todos os poemas

Jürgen Rooste

Foto © Jüri J. Dubov
* 31.07.1979, Tallinn, Estônia
vive em: Tallinn, Estônia

Jürgen Rooste (born July 31, 1979 in Tallinn) has worked as a journalist, a teacher, and the director of the Estonian Institute in Finland. In addition to close to a dozen poetry collections, he has published a number of joint books with friends.
Furthermore, he has composed textbooks and dictionaries, organized poetry evenings and festivals since 1998, and runs the Cabaret Interruptus poetry-theater. Rooste has won Estonia's annual award for poetry on two occasions.

 Foto © Jüri J. Dubov
Publicações
  • 21. sajandi armastusluule

    poetry

    Tallinn: Verb, 2008

  • Tavaline eesti idioot

    poetry

    Tallinn: Jumalikud Ilmutused, 2008

  • Eesti haiku

    Poetry of Asko Künnap, Jürgen Rooste and Karl Martin Sinijärv

    Tallinn: Näo Kirik, 2010

  • Kuidas tappa laulurästikut

    poetry

    Tallinn: Verb, 2011

  • Higgsi boson

    poetry

    Tallinn: Näo Kirik, 2012

  • Laul jääkarudest

    poetry

    Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2012

  • Elutants

    Poem. Written together with Doris Kareva

    Tallinn: Verb, 2013

  • Kõik tänavanurkade muusikud

    poetry

    Tallinn: Näo Kirik, 2013

  • Suur sume, suur tume

    poetry

    Tallinn: Verb, 2014

  • Nimed, sõnad, nõiamärgid: 4x(4+4)x4 = noor eesti luule

    Names, words, witch's symbols : 4x(4+4)x4 = young Estonian poetry

    8 young Estonian poets in 8 languages

    Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus, 2015

  • Ideaalne abikaasa

    poetry

    Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2015

  • Vana hiire laulud

    poetry

    Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2015

  • Luuledisco ehk Alle Leute Wollen Tanzen

    poetry

    Tallinn: J. Rooste, 2016

  • Onerva ja Eino Leino igavene armastus läbi seinasisaliku läbi kodutu kassi silma

    poetry

    Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2017

  • Sagittarius A*

    poetry

    Tallinn: Trükiviis, 2020

Prêmios
  • 2005 Estonian Cultural Endowment's Award for Poetry

  • 2007 Friedebert Tuglas Short Story Award

  • 2012 Tallinn University Literary Award

  • 2013 Estonian Cultural Endowment's Award for Poetry

Links
  • Estonian Literature Centre

    Website

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Estônia Outros poemas em estoniano Traduções para estoniano

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,137s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline