pt

6754

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Tade Ipadeola

Songbird

  • 1 Maputo Olive | Traduções : de
  • 2 Incantation
  • 3 Songbird | Traduções : de
  • 4 Delta Dialysis
língua: inglês
Traduções : alemão (Singvogel)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Songbird

So the world became a field
Of birds always rising into flight,
A swarm of starlings and ravens
Restless as a run of frantic locusts….

And I heard the songbird’s call, sonorous
To birds of all seasons to converge
With their chorus of mellow harmonies
And their music of manifold melodies
Plural as the provenance of proverbs -

Sang the songbird: share my perch
Upon this mount of visions
Fellow me with songs beyond haruspications;
Come, share with me your own songs
And let’s incline our ears to each other.

So sang the songbird to the conference,
Her luminous voice a resounding echo
Of her rich fluorescent feathers.
And I heard a chorus rising where birds rose
A moving chorus meant for birds
Of every plumage:

‘The world is a wondrous egg
A wondrous egg, a wondrous egg
The world is a wondrous egg
And it sits on a nest of words’

Words…. mules of meaning, Atlas
That shoulders the planet, let
Me have you in my pouch, not around
My neck, when called upon to account,
Let me be found busy in your loom
With strand on strand of substance.

Words. Wild as waterfalls, you cascade
With the heat of summer in rap songs
And tonight, at a night club in Baghdad,
Only the wise will heed your cautious
Portents. Words !  You roll through winter
In stadium after stadium, powering anthems
Of soccer lovers in deep play, you never
Walk alone, you lead the dance across
The fecund face of the moon. Words,
Your tenderness turns into a gardener
Of flowers on the field of Kigali and Darfur,
Your hands free caged birds in Seoul and Pyongyang.

The songbird sang through harmattan and rain
Of the wondrous, wondrous egg,
The starlings and ravens chorused
Of the nest that holds the egg.

Their voices is a stream
Running over cool stones, singing:

‘The world is a wondrous egg
A wondrous egg, a wondrous egg
The world is a wondrous egg
And it sits on a nest of words.’

Produção de áudio: 2010 Literaturwerkstatt Berlin

Traduções :

língua: alemão

Singvogel

So verwandelte sich die Welt in ein Feld
Voller Vögel, immer im Aufstieg, Flug
Ein Schwarm aus Staren, Raben, ruhelos
Wie ein Sturm wilder Heuschrecken…

Und ich hörte das Rufen des Singvogels, laut,
Die Vögel aller Jahreszeiten sollen sich sammeln
Mit ihren Chor aus weichen Harmonien
Mit ihrer Musik aus reichen Melodien
Weitläufig wie das Woher von Sprichwörtern –

Der Singvogel sang: Rastet mit mir
Auf diesem Hügel aus Visionen
Nährt mich mit Liedern jenseits der Orakel;
Kommt und teilt eure Lieder mit mir
Und lasst uns einander zuhören.

So sang der Singvogel zur Versammlung,
Die hellklare Stimme ein lautes Echo
Seiner prächtigen, leuchtenden Federn.
Und ich hörte, mit den Vögeln stieg ein Chor auf
Ein schwebender Chor für Vögel
Aller Gefieder:

‚Die Welt ist ein wunderliches Ei
Wunderliches, wunderliches Ei
Die Welt ist ein wunderliches Ei
Sie liegt in einem Wörternest.’

Wörter … Oh Esel der Bedeutung, Atlas,
Der du die Welt schulterst, ich will dich
In meinem Beutel tragen und nicht
Um meinen Hals haben, wenn es Zeit ist
Will ich in deinem Webstuhl fleißig sein
Mit Strähnen, Strähnen von Substanz.

Wörter. Wild wie Wasserfälle, ihr stürzt
Mit der Hitze des Sommers in Rap-Songs
Und heute Nacht in einem Club in Bagdad
Werden nur die Weisen euren vorsichtigen
Zeichen folgen. Worte! Ihr rollt durch Winter
In Stadien, Stadien, dröhnt in den Hymnen
Der Fußballfans, tief im Spiel, You never
Walk Alone, ihr führt den Tanz über
Die fruchtbare Maske des Monds. Worte,
Eure Sanftheit ist ein Blumengärtner
Auf den Feldern in Kigali und Darfur,
Eure Hände befreien Vögel in Seoul und Pjöngjang.

Der Singvogel sang durch Harmattan und Regen
Von dem wunderlichen, wunderlichen Ei,
Die Stare und Raben sangen im Chor
Vom Nest, da ruht das wunderliche Ei.

Ihre Stimmen sind ein Strom
Der über kühle Steine stürzt und singt:

‚Die Welt ist ein wunderliches Ei
Wunderliches, wunderliches Ei
Die Welt ist ein wunderliches Ei
Und liegt in einem Wörternest.’

Aus dem Englischen von Uljana Wolf
Poema anterior
   (Incantation)
3 / 4
Poema seguinte
(Delta Dialysis)   
Ouvir todos os poemas

Tade Ipadeola

Foto © private
* , Nigéria
vive em: Ibadan, Nigéria

Tade Ipadeola was born in 1970. He has published two volumes of poetry – A Time of Signs (2000), and The Rain Fardel (2005). He has also published short stories and essays. In 2009, he won the Delphic Laurel in poetry with his poem ‘Songbird’ in Jeju, South Korea. He is currently working on his third volume of poetry, provisionally titled The Sahara Testaments – a sequence of 1000 quatrains on the Sahara. Tade lives in Ibadan where he practices law.

   
 Foto © private
Publicações
  • A Time of Signs

    2000

  • The Rain Fardel

    2005

Prêmios
  • 2009 Poem “Songbird” won the Laurel in poetry at the Delphic Games.

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 1 vezes

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Nigéria Outros poemas em inglês Traduções para inglês

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,089s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline