pt

6193

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki

Początek tygodnia

  • 1 * * * [wszystko to są rzeczy niepewne ziemia] | Traduções : de
  • 2 Pieszczoch
  • 3 * * * [jesień już Panie a ja nie mam domu] | Traduções : de
  • 4 Początek tygodnia | Traduções : decs
  • 5 * * * [nie połykaj białych proszków] | Traduções : de
  • 6 Uwodziciel | Traduções : decs
  • 7 Szmugler
  • 8 * * * [prowadziłem matkę do miejsca] | Traduções : cs
  • 9 * * * [pijemy alkohol na żydowskim cmentarzu] | Traduções : de
  • 10 * * * [w tej części świata nie mieszkam] | Traduções : de
  • 11 * * * [zaczyna się moje wielkie ciepłe] | Traduções : de
  • 12 Piosenka utracjusza | Traduções : decs
  • 13 * * * [dawniej kiedy umierał stary Dycki] | Traduções : de
língua: polonês
Traduções : alemão (Wochenbeginn), tcheco (Začátek týdne)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Początek tygodnia

w naszym przygranicznym miasteczku
(co nad jedną małą rzeką i nad drugą małą
rzeką leży) śmierć się w poniedziałki
pokazywała w dzień targowy gdy wybór był wielki

nad jedną małą rzeką i nad drugą małą
rzeką (co do nas ze świata pewnie płynie
i potem w świecie gdzieś przepada) śmierć
każdą błyskotkę sprzedać chciała i każdą

kupić za bezdurno a baby ze śmiercią gadały
ach jak się ze śmiercią głośno pospolitowały
po imieniu sobie mówiły moja kochaneńka
a wszystko przez te grzebienie fartuszki lusterka

© Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
Produção de áudio: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Traduções :

língua: alemão

Wochenbeginn

in unserem Grenzstädtlein (das an einem
kleinen Fluss und einem zweiten kleinen
Fluss liegt) zeigt der Tod sich montags
am Markttag wenn das Angebot riesengroß war

an einen kleinen Fluss und einem zweiten kleinen
Fluss (der zu uns wohl aus der Welt her fließt
und irgendwo in der Welt dann verloren geht) wollte
der Tod allerlei Tand verkaufen und allerlei einkaufen

um ein Bezdurno und die Marktfrauen tratschten
mit ihm ach wie laut mit dem Tod sie vertraut taten
einander ansprachen mit Vornamen mein Lieber
immer über diese Kämme Schürzen Handspiegel

Deutsche Fassung von Peter Waterhouse.
Die Übersetzung entstand während des Übersetzungsworkshops Versschmuggel im Rahmen des Poesiefestivals Berlin 2009.
língua: tcheco

Začátek týdne

v našem příhraničním městečku
(co u jedný malý řeky a u druhý malý
řeky leží) smrt se vždycky při pondělku
když trh byl zjevovala a vybírat bylo z čeho

u jedný malý řeky a u druhý malý
řeky (co k nám ze světa určitě plyne
a pak se někde ve světě zas ztrácí) smrt
každou cetku prodat chtěla a každou

koupit za pár babek a ženský se smrtí tlachaly
ach jak si se smrtí halasně zavdávaly
důvěrně se oslovovaly milostivá paní a všechno
kvůli těm hřebenům zástěrám zrcátkům

přeložil Jaroslav Šubrt
Souvislosti 3/2009
Poema anterior
   (* * * [jesień już...)
4 / 13
Poema seguinte
(* * * [nie połykaj...)   
Ouvir todos os poemas

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki

* 12.11.1962, Wólka Krowicka, Polônia
vive em: Warsaw, Polônia

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki was born on November 12, 1962 in Wólka Krowicka close to Lubaczów. He studied Polish Philology at the Marie-Curie-Skłodowska-University in Lublin.

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki lives and works in Warsaw.

                                                                                                                                                                                                                                                       
Publicações
  • Nenia i inne wiersze

    (Nänie und andere Gedichte)

    Lublin: Związek Literatów Polskich, 1990

  • Peregrynarz

    (Peregrinarium)

    Warszawa: Przedświt, 1992

  • Młodzieniec o wzorowych obyczajach

    (Ein Jüngling von untadeligen Sitten)

    Warszawa: Przedświt, 1994

  • Liber mortuorum

    Lublin: Stowarzyszenie Literackie Kresy, 1997

  • Kamień pełen pokarmu

    Księga wierszy z lat 1987-1999

    (Ein Stein voller Nahrung)

    Izabelin: Świat Literacki, 1999

  • Przewodnik dla bezdomnych niezależnie od miejsca zamieszkania

    (Ein Obdachlosenführer unabhängig vom Wohnsitz)

    Legnica : Biuro Literackie, 2000

  • Zaplecze

    (Hinterzimmer)

    [Prosaband]

    Legnica: Biuro Literackie, 2002

  • Przyczynek do nauki o nieistnieniu

    (Ein Beitrag zur Wissenschaft vom Nicht-Sein)

    Legnica: Biuro Literackie, 2003

  • Daleko stąd zostawiłem swoje dawne i niedawne ciało

    (Fernab von hier ließ ich meinen alt- und jüngstvergangenen Körper zurück)

    Kraków: Wydawnictwo Zielona Sowa, 2003

  • Dzieje rodzin polskich

    (Geschichte polnischer Familien)

    Warszawa: Sic!, 2005

  • Poezja jako miejsce na ziemi. 1988-2003

    (Poesie als ein Ort auf Erden. 1988-2003)

    [Gesamtausgabe in einem Band]

    Wrocław: Biuro Literackie, 2006

  • Piosenka o zależnościach i uzależnieniach

    (Ein Lied über Beziehungen und Abhängigkeiten)

    Wrocław: Biuro Literackie, 2008

  • Rzeczywiste i nierzeczywiste staje się jednym ciałem

    111 wierszy

    Wrocław : Biuro Literackie, 2009

  • Tumor linguae

    Aus dem Polnischen von Michael Zgodzay und Uljana Wolf

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2015

Prêmios
  • 1990 Kazimiera-Iłłakowiczówna-Preis

  • 1995 Barabara-Sadowska-Preis

  • 1998 Preis der "Deutsch-polnischen Literaturtage Dresden"

  • 2006 Nagroda Literacka Gdynia [Prize of the town of Gdynia]

  • 2009 Nagroda Literacka Nike

  • 2009 Nagroda Literacka Gdynia [Prize of the town of Gdynia]

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 1 vezes

Included in the following lists
  • ( pol )
    compiled by felisalgado
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Polônia Outros poemas em polonês Traduções para polonês

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,132s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline