pt

12693

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Tõnu Õnnepalu

Õuel on täna vihm

  • 1 INSULA DESERTA | Traduções : fi
  • 2 Vabadust pole | Traduções : ende
  • 3 ***[Selgel vihmajärgsel hommikul märtsis] | Traduções : fide
  • 4 Sel maal | Traduções : fr
  • 5 1. sept. 1986 | Traduções : fr
  • 6 Kiri maalt 31. III | Traduções : fi
  • 7 ***[Minu hing on teele valmis] | Traduções : en
  • 8 ***[Vesi on läbipaistev] | Traduções : fr
  • 9 30. aprill, kolmapäev, 1. mai, taevaminemispüha. | Traduções : he
  • 10 12. mai, esmaspäev. | Traduções : he
  • 11 18. mai, pühapäev. | Traduções : fr
  • 12 26. november, kolmapäev. | Traduções : fr
  • 13 4. detsember, neljapäev. | Traduções : frde
  • 14 ***[Väga tuuline päev, noori õrnu lehti lendab õhus] | Traduções : enno
  • 15 Õuel on täna vihm | Traduções : fr
língua: estoniano
Traduções : francês (***[Dans la cour aujourd’hui il y a la pluie et les oiseaux])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Õuel on täna vihm

Õuel on täna vihm ja linnud.
Linnud lendavad vihmas ja häälitsevad
teistmoodi kui vihm
ja teismoodi kui kevadel.
Täna on oktoober. Nad tulevad parvedena –
pähklatraadid ja rästad – kuuskedest,
nagu eraldudes neist, nagu ilmudes,
laskuvad õunapuudele
– mustad, märjad –
nad söövad õunu, nad on minekul.

Rohi alles haljendab ja mõni päev on veel
hõbedane ja kõrge.
Varsti on kõik päevad hallid
ja vakka otsekui surnud,
isegi männid,
kelle pimedas liikuvaid latvu armastab mu hing
endasarnaseks mõelda.
Mu lootusest tehtud hing,
jäta see mõte. Nemad on muutumatud.
Nemad on nagu meri, mis ühtesoodu tõstab häält.
Nemad pole kui sina, rohi,
mis täna kasvab ja ehib
ja homme visatakse ahju.
Sina vaatad vihma, sa vaatad õunapuid
ja lindusid, kes on minekul,
sa vaatad neid, mu hing,
ega näe neid,
sest sinu osaks on loota.

© Tõnu Õnnepalu
Extraído de: Sel maal
Tallinn: Eesti Raamat, 1990
Produção de áudio: Eesti Kirjanduse Teabekeskus
Kategorien: Natureza, Outono, Fauna

Traduções :

língua: francês

***[Dans la cour aujourd’hui il y a la pluie et les oiseaux]

Dans la cour aujourd’hui il y a la pluie et les oiseaux.
Les oiseaux volent sous la pluie et crient
d'une autre manière que la pluie
et d’une autre manière qu’au printemps.
Octobre est là. Les vols d'oiseaux arrivent —
les rolliers et les merles —, ils sortent des sapins,
s’en détachent comme une apparition
et descendent sur les pommiers
— noirs, trempés —
ils picorent les pommes, vont bientôt repartir.
L’herbe verdoie encore, viendront encore des jours
hauts, des jours d'argent.
Puis tout deviendra gris
et silencieux comme la mort,
même les pins,
avec leurs cimes qui bougent dans la nuit,
leurs cimes à qui mon âme aime à se comparer.
Ô mon âme faite d'espoir,
laisse donc tout cela. Les pins sont immuables.
Ils sont comme la mer qui ne se tait jamais.
Ils ne sont pas comme toi,
herbe qui pousse et resplendit
et que l’on jettera demain au feu.
Tu regardes la pluie et les pommiers
et les oiseaux qui vont partir.
Tu les regardes, mon âme,
et tu ne les vois pas.
Parce que ton lot est d’espérer.

Traduit de l’estonien par Antoine Chalvin avec le concours de l’auteur
Poema anterior
   (***[Väga tuuline...)
15 / 15
Poema seguinte
(INSULA DESERTA)   
Ouvir todos os poemas

Tõnu Õnnepalu

Foto © private
* 13.09.1962, Tallinn, Estônia
vive em: Hiiumaa, Estônia

Tõnu Õnnepalu is one of the most interesting and internationally known Estonian authors. He has published works under the pseudonyms of Emil Tode and Anton Nigov. Õnnepalu made his debut in 1985, with a poetry collection entitled Jõeäärne maja (A Riverside House). In 1993 he published the novel Piiririik (Border State, under the pseudonym Emil Tode); the novel has been translated into 20 languages.

Born in 1962 in Tallinn, Õnnepalu has studied biology at the University of Tartu. He has worked as a teacher of biology and chemistry, as an editor in the literary magazine Vikerkaar and in the Foreign Ministry of Estonia, as the director of the Estonian Institute in Paris. Now he is a freelance writer, translator and journalist living on Hiiumaa Island, Estonia.

 Foto © private
In all his books and under different pseudonyms, Õnnepalu seeks the answers to various crucial human questions covering love and loneliness, sexuality, social life and religious freedom, power over others and betrayal. He is exceptional in writing about nature. 

Publicações
  • Ithaka

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1988

  • Hind

    novel

    Tallinn: Tuum, 1995

  • Mõõt

    poetry, as Emil Tode

    Tallinn: Tuum, 1996

  • Printsess

    novel, as Emil Tode

    Tallinn: Täht, 1997

  • Raadio

    novel, as Emil Tode

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2002

  • Harjutused

    novel, as Anton Nigov

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2002

  • Jõeäärne maja

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1985

  • Piiririik

    novel, as Emil Tode

    Tallinn: Tuum, 1993

  • Enne heinaaega ja hiljem

    poetry and poetry translations, 1983-2005

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2005

  • Flandria päevik

    novel

    Tallinn: Varrak, 2007

  • Paradiis

    novel

    Tallinn: Varrak, 2009

  • Kevad ja suvi ja

    poetry

    Tallinn: Varrak, 2009

  • Ainus armastus

    essays

    Tallinn: Varrak, 2011

  • Mandala

    novel

    Tallinn: Varrak, 2011

  • Kuidas on elada

    poetry

    Tallinn: Varrak, 2012

  • Vennas

    play

    Tallinn: Eesti Draamateater, 2014

  • Lõpetuse ingel

    essays

    Tallinn: Kultuurileht, 2015

  • Sel maal

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1990

  • Klaasveranda

    poetry

    Tallinn: Varrak, 2016

  • Valede kataloog. Inglise aed

    novel

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2017

  • Mitta

    poetry in Finnish, translated by Katja Meriluoto

    Helsinki: Parkko, 2019

  • Pariis. 25 aastat hiljem

    travelogue

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2019

Prêmios
  • 1994 Baltic Assembly Prize

  • 1995 Estonian Cultural Endowment's Award for Prose

  • 1997 Friedebert Tuglas Short Story Award

  • 2002 Estonian Cultural Endowment´s Essay Award

  • 2007 Estonian Cultural Endowment's Essay Award

  • 2007 Juhan Liiv Poetry Award

  • 2010 National Cultural Award of the Republic of Estonia

  • 2011 Estonian Cultural Endowment's Essay Award

  • 2015 Estonian Cultural Endowment's Drama Award

  • 2018 Estonian Cultural Endowment´s Essay Award

Links
  • Tõnu Õnnepalu@Estonian Literature Centre

    Website

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Estônia Outros poemas em estoniano Traduções para estoniano

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,106s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline