pt

16145

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Jan Kaus

Oled alati oodatud

  • 1 ***[alguses oli Sõna] | Traduções : enfrnl
  • 2 ***[jumal heitis täringut] | Traduções : enfrnl
  • 3 ***[Üks mees] | Traduções : enfrnl
  • 4 ***[kuidas saada jälile armastusele?] | Traduções : enfr
  • 5 KUIDAS KIRJELDADA ARMASTUST? | Traduções : enfrnl
  • 6 ***[keegi pole öelnud] | Traduções : enfrnl
  • 7 Oled alati oodatud | Traduções : enfrnl
  • 8 ***[Igatsen igavikku] | Traduções : enfrnl
  • 9 AHNUSE TAGAJÄRG | Traduções : enfrnl
  • 10 PIRMASTU I | Traduções : enfrnl
  • 11 PIRMASTU II | Traduções : enfrnl
  • 12 TÄNAN | Traduções : enfrnl
língua: estoniano
Traduções : inglês (You are always welcome), francês (Tu es toujours attendue), holandês (Je bent altijd welkom)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Oled alati oodatud

Kristile

Oled alati oodatud. Tule siis kas või teiselt mandrilt, paikadest, kus valitseb aastaringne pilvitus, linnadest, kus trahvitakse üle muru kõndimist ning prügidžunglitest nende ümber. Tule kas või lõunapoolkeralt, ookeanide kohtumiskohast, okastraatidega jagatud maalt, tule isegi siis, kui kõrbed ajavad üle kallaste, inimesed liiguvad ja segunevad, vend ei tunne venda, võõras võõrast, jõgedest saavad rentslid, veresoontest jõed. Minu pärast tule kas või kusagilt mujalt, planeetidelt, kus sajab metaanivihma või kus õhurõhk enesetaputuristide kapsleid laiaks litsub. Tule kas või läbi vasktorude, läbi halli kivi. Oled oodatud ka siis, kui sa ei jaksa või ei julge. Oled oodatud ka siis, kui sa kindlasti ei tule, kui sa tunned ennast nagu narmendavaks disainitud kott, mis on täis sinu ja su omaste musta pesu ning mis jääb igavesti lennujaamade vahel ringlema. Kui sa tuled, istun aias, naabrimees saeb, naabrimees niidab, kuulan parasjagu raadiost maailma viimase mesilase hääl, isegi varesed vakatavad, loen mõttes kolmeni (/ / /) ja sekund pärast kolme peaks aiavärav häält tegema.

© Jan Kaus
Produção de áudio: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
Kategorien: Vida e relações, Amor, Viagem, Tempo, Verão, Prosa poética

Traduções :

língua: inglês

You are always welcome
To Kristi

You are always welcome. Come if you may from another continent; from places where the skies are cloudless year-round; from cities where you can be fined for walking across the grass, and from the jungles of litter surrounding them. Come if you may from the Southern Hemisphere; from a place where the oceans meet; from a land divided by barbed wire; come even if the deserts overflow their banks, if people are migrating and mixing, if brother knows not brother, stranger not stranger, rivers turn to gutters, veins turn to rivers. As far as I’m concerned, come if you may from somewhere entirely else—from planets where methane rains fall or the air pressure will squish the capsules of suicide tourists. Come if you may through copper pipes, through gray stone. You are welcome even if you haven’t the strength or the courage. You are welcome even if it’s certain you won’t come; if you feel like a threadbare-designed bag filled with the dirty laundry of you and your loved ones that will cycle forever between airports. When you come, I will be sitting in the yard, a neighbor will be sawing, a neighbor will be mowing, I’ll be listening to the sound of the world’s last bee on the radio, even the crows will be quiet, I’ll silently count to three (/ / /), and a moment later, the garden gate should squeak.

Translated by Adam Cullen
língua: francês

Tu es toujours attendue
À Kristi

Tu es toujours attendue. Tu peux venir d’un autre continent, de lieux couverts toute l’année par les nuages, de villes où l’on ne peut marcher sur le gazon sous peine d’amende, ou des jungles d’ordures qui les environnent. Tu peux venir de l’hémisphère sud, du croisement des océans, d’un pays divisé par des barbelés. Tu peux venir même si les déserts débordent, si les humains se déplacent et se mélangent, si le frère ne reconnaît plus son frère ni l’étranger un étranger, si les fleuves deviennent des caniveaux et que les veines deviennent des fleuves. Tu peux aussi venir d’ailleurs, de planètes arrosées par des pluies de méthane ou dont la pression atmosphérique écrase les capsules des touristes candidats au suicide. Tu peux venir par les tuyaux de cuivre ou par les pierres grises. Tu es attendue même si tu n’as pas la force ou si tu n’oses pas. Tu es attendue même si tu es sûre de ne pas venir, même si tu te sens comme un sac au design effiloché rempli de linge sale, le tien et celui de ta famille, un sac qui circule éternellement entre les aéroports.  Quand tu viendras, je serai assis dans le jardin, le voisin sera en train de scier ou de faucher, j’écouterai à la radio le bourdonnement de la dernière abeille du monde, même les corneilles se tairont, je compterai mentalement jusqu’à trois (/ / /) et une seconde après trois le portail du jardin grincera.

Traduit de l'estonien par Antoine Chalvin
língua: holandês

Je bent altijd welkom
Aan Kristi

Je bent altijd welkom. Al kom je van een ander continent, uit plaatsen waar het hele jaar bewolking heerst, uit steden waar je beboet wordt als je op het gras loopt en uit de afvaljungles die eromheen liggen. Al kom je van het zuidelijk halfrond, van de plek waar de oceanen elkaar raken, uit land dat door prikkeldraad wordt verdeeld, je mag zelfs komen als de woestijnen buiten hun oevers treden, als het krioelt en wemelt van de mensen, als niemand weet wie bij wie hoort, rivieren in goten veranderen en bloedvaten in rivieren. Kom mijn part ergens anders vandaan, van planeten waar het methaan regent of waar de luchtdruk de capsules van zelfmoordtoeristen verplettert. Al kom je door koperen leidingen, door grijze steen. Je bent welkom, ook als je het niet aankunt of als je niet durft. Je bent ook welkom als je zeker niet komt, als je je een designtas met rafels voelt, die zit volgepropt met de vuile was van jezelf en van je naasten en die voor altijd tussen de luchthavens blijft pendelen. Als je komt, zal ik in de tuin zitten, de ene buurman zaagt en de andere maait het gras, op de radio hoor ik juist het geluid van de laatste bij van de wereld, zelfs de kraaien vallen stil, in gedachten tel ik tot drie (/ / /) en een seconde na de drie zou het tuinhek geluid moeten maken.

Vertaling Frans van Nes
Poema anterior
   (***[keegi pole...)
7 / 12
Poema seguinte
(***[Igatsen...)   
Ouvir todos os poemas

Jan Kaus

Foto © Külli Kaus
* 22.01.1971, Tallinn, Estônia
vive em: Tallinn, Estônia

Jan Kaus (1971) is a writer, translator, and essayist. He has published collections of poetry, short stories, miniatures, essays, and six novels. Kaus was chairman of the Estonian Writers’ Union from 2004–2007 and has worked as an editor of the essay and literature sections of Sirp, Estonia’s largest cultural publication. In addition to writing, Kaus is actively involved in planning and promoting Estonian literary events, being a co-founder and organizer of the annual Head Read international literature festival in Tallinn.

 Foto © Rene Jakobson
Kaus has likewise focused on various forms of creative expression aside of writing. He plays guitar, keyboard, and bass in the indie band Jan Helsing, which has released two full-length albums to date. He has worked closely with the Estonian composer Märt-Matis Lill to write libretti for three of Lill’s pieces, including two operas.
The author has participated in art exhibitions and illustrated a number of books. At Kaus’s initiative in March 2018, a troupe of authors and actors premiered their performance Stiiliharjutused (Exercises in Style), which weaves together various artistic methods and in which Kaus himself also takes the stage. Kaus has served on the creative boards of several Estonian theaters and is a member of the Estonian Union of Film Critics. 

Publicações
  • Enne kui unisusest saab reegel

    (short stories)

    Tallinn: Post Factum, 2018

  • Kompass

    (novel)

    Tallinn: Hea Lugu, 2017

  • Läheduste raamat

    (miniatures)

    Tallinn: Verb, 2016

  • Tõrv

    (short stories)

    Tallinn: Tuum, 2015

  • Kaart ja teekond

    (short stories)

    Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2014

  • Ma olen elus

    (novel)

    Tallinn: Tuum, 2014

  • Tallinna kaart. Miniatuurid

    (miniatures)

    Tallinn: Kultuurileht, 2014

  • Koju

    (novel)

    Tallinn: Tuum, 2012

  • Hetk

    (novel)

    Tallinn: Tuum, 2009

  • Miniatuurid

    (miniatures)

    Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2009

  • Tema

    (novel)

    Tallinn: Tuum, 2006

  • Aeg on vaha

    (poetry)

    Tallinn: Verb, 2005

  • Õndsate tund

    (short stories)

    Tallinn: Tuum, 2003

  • Läbi Minotauruse

    (essays)

    Tallinn: Sirp, 2003

  • Maailm ja mõni

    (novel)

    Tallinn: Õigem Valem, 2001

  • Üle ja ümber

    (short stories)

    Tallinn: Tuum, 2000

Prêmios
  • 2019 Friedebert Tuglas Short Story Award

  • 2018 Estonian Theatre Music Award

  • Estonian Cultural Endowment's Award for Prose 2015

  • Estonian Writer of the Year 2015

  • 2015 Tallinn University Literary Award

  • 2007 Eduard Vilde Literary Award

  • 2003 E.W. Ponkala Foundation Prize

  • 2003 Young Cultural Figure Award

  • 2001 Looming Prize for Criticism

Links
  • Jan Kaus @ Estonian Literature Centre

    Website
  • TRANSPOESIE - POETS

    Website
Video

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Estônia Outros poemas em estoniano Traduções para estoniano Jan Kaus como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,140s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline