Eda Ahi
luuletus
língua: estoniano
Traduções :
russo (стихотворение)
luuletus
küll suruda sind karmilt tahtsin vormi
ma arvasin: ehk taltsutaks sind värss.
nii tunduski. kuid vaikus enne tormi
see oli vaid. su padutundlik kärss
sai peagi minu plaanist haisu ninna
kui treisin just üht väga tähtsat rida,
sa ärkasid ja nähvasid: ”no mida!?!”
ning pidingi sul lõpuks laskma minna.
ma loodan, et sul raisal, meel on must –
sust iial nüüd ei saagi luuletust!