Siham Bouhlal
[L'angoisse surgit de l'enfance]
língua: francês
Traduções :
alemão ([Die Angst entspringt der Kindheit])
[L'angoisse surgit de l'enfance]
L’angoisse surgit de l’enfance Reclut la vie Ravit le souffle des poumons
Annihile le corps Dissout l’âme L’angoisse se nourrit des déconvenues De
l’amour fracassé L’angoisse brûle le sang et répand les cendres dans le cœur
L’angoisse n’a d’autre maître qu’elle-même et de limite que sa démesure
Elle boit sa force dans nos instants rompus Nos silences de l’attente Nos
sentiments perplexes
Elle jaillit au matin du bonheur et lui porte un coup de doute Se couche dans un
geste de méfiance