Igor Kotjuh (Игорь Котюх)
***[Каждое слово поэта]
língua: russo
Traduções :
inglês (***[Every one of a poet's words]), francês (***[Chaque mot du poète]), alemão (***[Jedes Wort eines Dichters]), italiano (***[Ogni parola del poeta]), estoniano (***[Luuletaja iga sõna]), letão (***[Katrs dzejnieka vārds])
***[Каждое слово поэта]
Каждое слово поэта
обращается против него.
Много писал в юности?
- Это конвертирование сексуального желания в творческую энергию.
Много писал в зрелом возрасте?
- Это конвертирование кризиса среднего возраста в творческую энергию.
Много писал в старости?
- Это конвертирование страха смерти в творческую энергию.
Всё написанное имеет своё объяснение задним числом.
Пишущему не дано быть умным досрочно.
Можно не писать совсем.
Но совсем не писать невозможно.