pt

3821

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Adolf Endler

Im Hochgebirge

  • 1 Im Pamir (I) | Traduções : en
  • 2 In diesem Sommer | Traduções : bg
  • 3 Drei Raumteiler
  • 4 An den Rand des ‘Hustler’ gekritzelt:
  • 5 Reklame für Adolf Endler
  • 6 Die Wüste | Traduções : bg
  • 7 Resumé | Traduções : fren
  • 8 Beendete Station / Blues | Traduções : frnl
  • 9 Im Hochgebirge | Traduções : nl
  • 10 Widerstand, Subversion, Dissidenz Heute
língua: alemão
Traduções : holandês (In het hooggebergte)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Im Hochgebirge

1
Auf einen Stein mit annähernd menschlichem Antlitz geklebt:
"...und ich werde nicht mehr zu sprechen brauchen; Artaud." -
Und der Stein fängt zu reden, wirklich, fängt bröcklig zu re-
den an.

2
Vor dem Mund greisen Steins niederhockend, dann knieend auf
dem Mund greisen Steins: "... und wenn Du die giftig ergraute
Schnauze noch immer nicht voll hast, du Saukerl, dann..., dann
..., also dann...!"

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1999
Extraído de: Der Pudding der Apokalypse
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1999
ISBN: 3-518-41056-3
Produção de áudio: 1999 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Traduções :

língua: holandês

In het hooggebergte

1
Op een bijna menselijk uitziende steen geplakt:
'En ik zal niet meer hoeven spreken. Artaud.' -
En de steen begint te spreken, echt, begint brokkelig te spreken.

2
Voor de grijs stenen mond hurkend, dan knielend
op de grijs stenen mond: "... en als jij je giftig vergrijsde
bek nog steeds niet kunt houden, schoft die je bent, dan..., dan..., nou dan...!"

Translated by Ard Posthuma
Poema anterior
   (Beendete Station /...)
9 / 10
Poema seguinte
(Widerstand,...)   
Ouvir todos os poemas

Adolf Endler

Foto © gezett.de
* 20.09.1930, Düsseldorf, Alemanha
† 02.08.2009, Berlin, Alemanha

Adolf Endler wird am 20. September 1930 in Düsseldorf geboren.

1955 siedelt er in die DDR um. Er ist in mehreren Berufen tätig, unter anderem als Kranführer und Transportarbeiter, als freier Mitarbeiter von Zeitungen und Zeitschriften.

Von 1955 bis 1957 studiert Endler am Institut für Literatur Johannes R. Becher in Leipzig. Seitdem lebt er als freiberuflicher Schriftsteller in Berlin.

1979 wird er wegen seines Protestes gegen strafrechtliche Maßnahmen, die Stefan Heym und Robert Havemann betreffen, aus dem Schriftstellerverband der DDR ausgeschlossen.

 Foto © gezett.de
Seit 1983 beteiligt sich Endler an Wohnungslesungen am Prenzlauer Berg. In der DDR veröffentlicht er nur noch in den Untergrundzeitungen Berlins und Leipzigs.

1991 begründet er den Verein zur Förderung der Literatur Orplid mit, dessen Aktivitäten zu einem wichtigen Faktor im Berliner Literaturleben werden.

1990 und 1995 reist Endler in die USA, seit 2005 war er Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung in Darmstadt.

Adolf Endler verstarb am 2. August 2009 in Berlin.

Publicações
  • Erwacht ohne Furcht

    Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1960

  • Weg in die Wische

    Reportagen und Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1960

  • Die Kinder der Nibelungen

    Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1964

  • Das Sandkorn

    Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1974

  • Nackt mit Brille

    Gedichte

    Berlin: Wagenbach, 1975

  • Zwei Versuche, über Georgien zu erzählen

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1976

  • Verwirrte klare Botschaften

    Gedichte

    Reinbek: Rowohlt, 1979

  • Nadelkissen

    Berlin: Berliner Handpresse, 1979

  • Neue Nachricht von 'Nebbich'

    Berlin: Berliner Handpresse, 1980

  • Nadelkissen

    Olten: Walter, 1980

  • Akte Endler

    Gedichte aus 25 Jahren

    Ausgewählt und mit einem Nachwort versehen von Peter Grosse

    Leipzig: Reclam Verlag, 1981

  • Ohne Nennung von Gründen

    Vermischtes aus dem poetischen Werk des Bobbi "Bumke" Bergermann

    Gedichte und Prosa

    Berlin: Rotbuch, 1985

  • Schichtenflotz

    Papiere aus dem Seesack eines Hundertjährigen

    Prosa

    Berlin: Rotbuch-Verlag, 1987

  • Cittateria & Zackendullst

    Notizen Fragmente Zitate

    Mit Vignetten von Horst Hussel

    Berlin: Unabhängige Verlagsbuchhandlung Ack, 1990

  • Vorbildlich schleimlösend

    Nachrichten aus einer Hauptstadt 1972-2008

    Berlin: Rotbuch-Verlag, 1990

  • Den Tiger reiten

    Aufsätze, Polemiken und Notizen zur Lyrik der DDR

    Herausgegeben von Manfred Behn

    Frankfurt am Main: Luchterhand, 1990

  • Die Antwort des Poeten

    Roman

    Herausgegeben von Albert Kapr und Roland Opitz

    Leipzig: Reclam Verlag, 1992

  • Tarzan am Prenzlauer Berg

    Sudelblätter 1981 - 1983

    Leipzig: Reclam Verlag, 1994

  • Die Exzesse Bubi Blazezaks im Fokus des Kalten Krieges

    Satirische Collagen und Capriccios 1976 - 1995

    Leipzig: Reclam, 1995

  • Warning vor Utah

    Momente einer USA-Reise

    Leipzig: Kiepenheuer, 1996

  • Der Pudding der Apokalypse

    Gedichte 1963 - 1998

    Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999

  • Schweigen Schreiben Reden Schweigen

    Reden 1995-2001

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2003

  • Uns überholte der Zugvögelzug

    Alte und neue Gedichte

    Aschersleben: UN ART IG, 2004

  • Nebbich

    Eine deutsche Karriere

    Göttingen: Wallstein Verlag, 2005

  • Krähenüberkrächzte Rolltreppe

    Neunundsiebzig kurze Gedichte aus einem halben Jahrhundert

    Göttingen: Wallstein, 2007

  • Nächtlicher Besucher, in seine Schranken gewiesen

    Eine Fortsetzungs-Züchtigung

    Göttingen: Wallstein, 2008

  • Dies Sirren

    Gespräche mit Renatus Deckert

    Göttingen: Wallstein, 2010

  • Kiwitt, kiwitt

    Gedichte und Capriccios

    Göttingen: Wallstein Verlag, 2015

Prêmios
  • 1978 Förderpreis Literatur zum Kunstpreis Berlin (West)

  • 1990 Heinrich-Mann-Preis der Akademie der Künste

  • 1994 Brandenburgischer Literaturpreis

  • 1995 Preis der Südwestfunkbestenliste

  • 1995 Brüder-Grimm-Preis der Stadt Hanau

  • 1996 Rahel-Varnhagen-Medaille

  • 1998 Ehrengabe der Deutschen Schillerstiftung

  • 1999 Literaturpreis der Bremer Rudolf-Alexander-Schröder-Stiftung

  • 2000 Peter-Huchel-Preis

  • 2000 Bremer Literaturpreis

  • 2001 Bundesverdienstkreuz 1. Klasse

  • 2003 Hans-Erich-Nossack-Preis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft

  • 2008 Rainer-Malkowski-Preis

Links
  • Adolf Endler @ planet lyrik

    Rezensionen und Pressestimmen zu einzelnen Gedichtbänden, Herausgaben sowie anderen Veröffentlichungen des Dichters.

    Website
  • Adolf Endler im Poetenladen

    Dort findet sich der Prosatext 'Ein Koffer des Unflats'

    Website (de)
  • Adolf Endler bei Wikipedia

    Website (de)

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Alemanha Outros poemas em alemão Traduções para alemão

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,097s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline