pt

14457

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Petr Borkovec

Filmy

  • 1 [Tak brzy podzim ...] | Traduções : de
  • 2 [Poštolka nasedá na vršek borovice ...] | Traduções : de
  • 3 Doma | Traduções : de
  • 4 [Beton. Zlá krása noční nádrže ...] | Traduções : de
  • 5 [Neobjímej mě ...] | Traduções : dees
  • 6 Volně ze Lva Loseva | Traduções : de
  • 7 Gauč | Traduções : delveshuen
  • 8 [V kuchyni visí matčin svatební ...] | Traduções : de
  • 9 [Co děláme? ...] | Traduções : delveshuen
  • 10 Pro J. K. | Traduções : deen
  • 11 Filmy | Traduções : deesit
  • 12 Scéna z lovu na vodní ptáky | Traduções : de
  • 13 Mezi motýlicemi | Traduções : deen
  • 14 Ruka | Traduções : deesiten
  • 15 Kost v lese | Traduções : dees
língua: tcheco
Traduções : alemão (Filme), espanhol (Películas), italiano (I film)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Filmy

Všechny ty filmy s bordelem
a kamerou v každém pokoji,
s tajnou komorou plnou televizí,
v níž padouch píchá palcem u nohy
svou milou; každý otočený jinam.
Už dlouho jsem žádný neviděl.
Až mě opustíš, chci právě tohle
(za otočnou knihovnou na knoflík),
jen místo bordelu slušný malý hotel
na hezkém místě, u cyklistické trasy.
Už teď sedíme každý mezi svými
černobílými milostnými steny
a záběry skrytých kamer skrytých všude;
jenom to dotáhnu po svém, až mě opustíš.

© Petr Borkovec
Extraído de: Wernisch
Praha: Fra, 2012, 2015
Produção de áudio: Haus für Poesie, 2017
Kategorien: Conflitos em relações, Sexo e erotismo, Perda e separação

Traduções :

língua: alemão

Filme

All die Filme mit einem Bordell
und einer Kamera in jedem Zimmer,
mit einer geheimen Kammer voller Monitore,
in der ein Schuft mit der großen Zehe
sein Liebchen fickt; jeder woanders hingewandt.
Schon lange sah ich keinen.
Wenn du mich verlässt, will ich genau das
(hinter einer auf Knopfdruck drehbaren Bücherwand),
nur statt des Bordells ein nettes kleines Hotel
an einem schönen Ort, neben einem Radweg.
Schon jetzt sitzen wir jeder zwischen den je eigenen
schwarzweißen Liebeswänden
und den Aufnahmen der überall verborgenen versteckten Kameras;
bloß ziehe ich es auf meine Art durch, wenn du mich verlässt.

Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier
erschienen in: Petr Borkovec: Liebesgedichte. Zweisprachig. Wien: Edition Korrespondenzen 2014.
língua: espanhol

Películas

Todas esas películas en las que hay un burdel
y cámaras en cada habitación,
Con un cuarto secreto lleno de pantallas
en las que un malvado se folla a su amada
con el pulgar del pie, cada uno vuelto hacia un lado.
Hace ya mucho que no he visto una.
Cuando me abandones, quiero eso precisamente
(tras la estantería giratoria de botón)
solo que en vez de un burdel habrá un hotelito decente
en un sitio bonito, cerca de una vía de ciclistas.
Ya ahora estamos sentados, cada uno
entre sus jadeos amorosos en blanco y negro
y grabaciones de cámaras ocultas, ocultas por todos lados.
Solamente lo acabaré a mi manera, cuando me abandones.

Traducción: Elena Buixaderas
língua: italiano

I film

Tutti quei film con il bordello
e una telecamera in ogni stanza,
con uno stambugio nascosto pieno di televisori,
in cui un mascalzone tocca con l’alluce
la sua donna; non si guardano.
È tanto che non ne vedo.
Quando mi lascerai, voglio proprio questo
(dietro la libreria girevole con un pulsante),
ma invece del bordello un piccolo hotel perbene
in un bel posto, vicino alla ciclabile.
Già ora stiamo – ciascuno tra i suoi –
gemiti d’amore in bianco e nero
e riprese di camere nascoste nascoste ovunque;
però lo finirò a modo mio, quando mi lascerai.

přeložila Annalisa Cosentino
Poema anterior
   (Pro J. K.)
11 / 15
Poema seguinte
(Scéna z lovu na...)   
Ouvir todos os poemas

Petr Borkovec

Foto © Dirk Skiba
* 17.04.1970, Louňovice pod Blaníkem, República Tcheca
vive em: Černošice near Prague, República Tcheca

Petr Borkovec was born on April 17th 1970 in Louňovice pod Blaníkem. He devotes himself to poetry, translation and journalism. In 1992–2016, he was editor of the literary quarterly Souvislosti, he taught creative writing at private Josef Škvorecký Academy in 2005–15, and he edits poetry and curates literary events for the Prague publishing house and café Fra since 2005.

He failed to complete his studies in Czech language and literature at the Arts Faculty of Charles University. He debuted with the collection Prostírání do tichého [Silent Table Settings] (1990) and was awarded the Jiří Orten Prize for Ochoz [Gallery] (1995).

 Foto © Dirk Skiba
He is an organizer of public readings of Czech and foreign writers who take place at Prague's Café Fra and other places.

Publicações
  • Prostírání do tichého

    (collection of poems)

    Praha: Pražská imaginace, 1990

  • Poustevna věštírna loutkárna

    (collection of poems)

    Praha: Mladá fronta, 1991

  • Posledních dvacet

    (collection of poems)

    Tursko: Turské pole, 1993

  • Ochoz

    (collection of poems)

    Praha: Mladá fronta, 1994

  • Aus drei Büchern

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Ottensheim: Buchwerkstatt Thanhäuser, 1995

  • Mezi oknem, stolem a postelí

    (collection of poems)

    Praha: Český spisovatel, 1996

  • Überfuhr

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Ottensheim: Buchwerkstatt Thanhäuser, 1996

  • Polní práce

    (collection of poems)

    Praha: Mladá fronta, 1998

  • Feldarbeit

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2001

  • A.B.A.F.

    (collection of poems)

    Zblov: Opus, 2002

  • Needle-book

    (collection of poems)

    Praha: Paseka, 2003

  • Nadelbuch

    Gedichte

    Zweisprachig. Übertragen von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2004

  • Vnitrozemí

    (anthology)

    Praha: Agite/Fra, 2005

  • Fünfter November und andere Tage

    Gedichte 1990-1996

    Tschechisch/Deutsch, übersetzt von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2006

  • Berlínský sešit/Zápisky ze Saint-Nazaire

    (short stories)

    (2014 as Zlodějíček, extended)

    Praha: Agite/Fra, 2007

  • From the Interior: Poems 1995-2005

    (anthology, edited by Justin Quinn)

    Bridgend: Seren, 2008

  • Milostné básně

    (collection of poems)

    (2015 as Wernisch, extended)

    Praha: Agite/Fra, 2013

  • Všechno je to na zahradě

    (poems for children)

    Běžíliška, 2014

  • Liebesgedichte

    Tschechisch/Deutsch, übersetzt von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2014

  • Rozvláčná vyjádření radosti

    (essays)

    Praha: Agite/Fra, 2016

  • Lido di Dante

    (short stories)

    Praha: Agite/Fra, 2017

  • Lido di Dante

    Erzählungen

    Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2019

Prêmios
  • 1995 Jiří-Orten-Lyrikpreis

  • 2002 norbert-c.-kaser-Preis

  • 2002 Hubert-Burda-Award

  • 2003 Hermann-Lenz-Preis

  • 2003 5. Poetik-Dozentur zur Literatur Mitteldeutschlands, Dresden

Links
  • Petr Borkovec on the Czech Literature Portal

    Website

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 1 vezes

Included in the following lists
  • ( cze )
    compiled by felisalgado
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de República Tcheca Outros poemas em tcheco Traduções para tcheco Petr Borkovec como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,128s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline