pt

4644

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do norte
        sami do sul
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        xosa
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        assamês
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        buriat
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        duala
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sami do sul
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sânscrito
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        tétum
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Poesia infantil
      • Poesia humorística
      • Poesia narrativa
      • Metapoesia
      • Ecopoesia
      • Poesia política
      • Poesia erótica
      • Dialeto
      • Performance
      • com música/audio
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Identidade coletiva
        • Tradições
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • História
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
        • Economia
        • Crítica social
      • Vida e relações
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Infância e adolescência
        • Idade
        • Memória
        • Identidade pessoal
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Amizade
        • Amor
        • Matrimônio
        • Conflitos em relações
        • Trabalho
        • Doença
        • Corpo
        • violência
        • Perda e separação
        • Morte e luto
        • Sepultamento
        • Religião e espiritualidade
        • Sonhar
        • Viagem
        • Tempo
        • Comer e beber
        • Álcool e drogas
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Poesia e poetas
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Medicina e ciências naturais
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Fotografia e cinema
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Bernez Tangi

DIWALL ! OSPITAL !

  • UN ATANT ER BLOAVEZHIOÙ HANTER-KANT | Traduções : frdelt
  • BA’R MESKACH | Traduções : frdelt
  • EMGANN KERGIDU | Traduções : frdelt
  • GWALENN AR GWALLEREZH | Traduções : de
  • KILHET | Traduções : frdelt
  • DIWALL ! OSPITAL ! | Traduções : frdelt
  • LEZENN AR C’HANNAD | Traduções : de
  • MANNAWIDDAN | Traduções : frdelt
  • ROD AN AVELIOÙ | Traduções : frdelt
  • STERN AR MELEZOUR | Traduções : frdelt
língua: bretão
Traduções : francês (ATTENTION ! HÔPITAL !), alemão (Achtung! Krankenhaus!), lituano (DĖMESIO! LIGONINĖ!)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

DIWALL ! OSPITAL !

Prenestroù an ospital
da skeiñ, da skeiñ da benn dall

Me ’m eus ur c’hoar en oabl
dimezet eo ga’n nabab

Klask a rez ster ar gerioù
ba’ geriadur an nozioù

pa vin kozh
diouzh an noz
me a c’hoario

Erru eo poent al louzeier
uhel an heol er parkeier

Un dra bennak a zo fall
ba’ kevredigezh ar c’hig-sall

Ur rozenn war ur bern teil
troit, troit ma meilh

pa vin kozh
diouzh an noz
me a c’hoario

Marmouzed gwisket e gwenn
gant tog an urzh war o fenn

Ba’ palez ar prokulor
eo bet ganet va fulor

Bet on bet war korf ma roched
ba’ rouantelezh an Abred

pa vin kozh
diouzh an noz
me a c’hoario

Kapoioù kaouedoù houarn
strinkelloù en o daouarn

Va mestrez n’eo ket medisin
’n he heñchoù hi he deus bezhin

Treset eo itron ar melchon
war daoulagad ar merion

pa vin kozh
diouzh an noz
me a c’hoario

© Bernez Tangi

Traduções :

língua: francês

ATTENTION ! HÔPITAL !

Les fenêtres de l’hôpital
Pour cogner, cogner ta tête aveugle

J’ai une sœur dans le ciel
Elle a épousé le nabab

Tu cherches le sens des mots
Dans le dictionnaire des nuits

Quand je serai vieux
La nuit
Je ferai l’amour

Voici venir l’heure des médicaments
Le soleil est haut au-dessus des champs

Il y a quelque chose qui ne va pas
Dans la société du lard salé

Une rose sur un tas de fumier
Tournez, tournez mon moulin

Quand je serai vieux
La nuit
Je ferai l’amour

Des singes habillés de blanc
Le chapeau de l’ordre sur la tête

C’est dans le palais du procureur
Qu’est née ma fureur

J’ai été en bras de chemise
Dans le royaume de l’Abred

Quand je serai vieux
La nuit
Je ferai l’amour

Kapos des cages de fer
Des seringues à la main

Ma mie n’est pas médecin
Elle a des algues dans le sexe

La dame de trêfle est dessinée
Sur les yeux des fourmis

Quand je serai vieux
La nuit
Je ferai l’amour

© Bernez Tangi
língua: alemão

Achtung! Krankenhaus!

Du stößt, stößt deinen blinden Kopf
an die Fenster des Krankenhauses

Ich habe eine Schwester im Himmel
sie ist mit dem Nabab  verheiratet

Du suchst den Sinn der Wörter
im Wörterbuch der Nächte

wenn ich alt bin
                liebe ich
                in der Nacht

Es wird Zeit für die Medikamente
die Sonne steht hoch über den Feldern

Etwas ist faul
im Staate des Specks

Eine Rose auf einem Misthaufen
es dreht, dreht meine Mühle

wenn ich alt bin
                liebe ich
                in der Nacht

Weißgekleidete Affen
mit dem Hut der Ordnung auf ihrem Kopf
Im Palast des Staatsanwaltes
wurde meine Wut geboren

In Hemdsärmeln war ich
im Königreich von Abred

wenn ich alt bin
                liebe ich
                in der Nacht

Kapos eiserner Käfige
Spritzen in ihren Händen

Meine Geliebte ist keine Ärztin
Seetang hat sie in ihrer Vagina

Die Kreuzdame ist abgebildet
Auf den Augen der Ameisen

wenn ich alt bin
                liebe ich
                in der Nacht

Übersetzt von Nora–Eugenie Gomringer
língua: lituano

DĖMESIO! LIGONINĖ!

Ligoninės langai
trankyt, trankyti galvą aklai

Danguje turiu seserį
ji už turčiaus ištekinta

Ieškai žodžių prasmės
žodyne nakties

            kai senas būsiu
            naktim
            mylėsiuos

Metas jau vaistus gerti na štai
saulė virš lauko sverdi aukštai

Kažko čia negera esama
visuomenėj sūdyto lašinio

Rožė ant mėšlo pūnančio
sukit, sukite mano malūną

            kai senas būsiu
            naktim
            mylėsiuos

Beždžionės baltai aptaisytos
ant galvų tvarkos kepurytės

Tai prokuroro rūmuos
užėjo man tas aršumas

Ilgarankoviuos buvau įvystytas
Abredo karalystėje

            kai senas būsiu
            naktim
            mylėsiuos

Kapralai narvų ir virbų
delnuose švirkštai

Mano mieloji nėr daktarė
jai dumblių makštis pritekusi

Kryžių dama išpiešta ant vokų
skruzdėlėtų akių

            kai senas būsiu
            naktim
            mylėsiuos

Iš prancūzų kalbos vertė VLADAS BRAZIŪNAS
Poema anterior
   (KILHET)
6 / 10
Poema seguinte
(LEZENN AR C’HANNAD)   
Ouvir todos os poemas

Bernez Tangi

* 11.06.1949, Carantec, França
vive em: Spézet, França

Bernez Tangi ist einer der herausragendsten bretonischen Künstler.

Er verfaßt nicht nur Lyrik sondern ist auch Liedermacher und Maler. Als Dichter hat er bereits zwei Werke veröffentlicht. Seine Gedichte sind sehr einfühlsam geschrieben und stellen eine ernsthafte Weise dar, um einen zeitgemäßen Ausdruck für Gedanken über den Körper, Sex und die Liebe zu finden. Darüber hinaus bedient er sich beim Verfassen der Gedichte und der Liedtexte einer sehr einfachen Ausdrucksweise und versteht sich dabei auf die Musik der Worte. Tangis großes Talent besteht darin, Musik und Lyrik miteinander zu verbinden. Mit seinen Gedichten und seiner Musik erzählt er uns Geschichten auf manchmal einfühlsame, manchmal etwas gewöhnungsbedürftige Art und Weise. Durch seine Gedichte und seine Musik leistet Tangi einen wichtigen Beitrag für die Wiederbelebung der bretonischen Sprache.

Für sein letztes Musikalbum Eured an Diaoul (übersetzt: Hochzeit des Teufels), welches das gesamte Spektrum zeitgenössischer bretonischer Musik präsentiert, hat Tangi mit zahlreichen bretonischen Musikern zusammengearbeitet.

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 1 vezes

Included in the following lists
  • ( brezhoneg )
    compiled by felisalgado
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de França Outros poemas em bretão Traduções para bretão Bernez Tangi como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,108s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline