pt

15331

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Nataša Sardžoska (Наташа Сарџоска)

ДИШАМ

  • 1 МЕ БОЛИШ | Traduções : dees
  • 2 КРАЈМОРЈЕ | Traduções : deenit
  • 3 НАСЕКАДЕ СИ | Traduções : deenites
  • 4 ДИШАМ | Traduções : deenites
  • 5 ГЕОГРАФИЈА НА СЛОБОДАТА | Traduções : de
  • 6 БЕЗВРЕМЕНО ВРЕМЕ | Traduções : de
  • 7 ПРЕЛОМ | Traduções : deenesfritpt
  • 8 НА РАБОТ НА СВЕТОТ | Traduções : de
  • 9 ГЕЈША | Traduções : esde
  • 10 ЉУБОВНИЦИ | Traduções : de
língua: macedônio
Traduções : alemão (ICH ATME), inglês (I BREATH), italiano (RESPIRO), espanhol (Respiro)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ДИШАМ

се отворам како пора за да ја вдишам
светлината на твоите очи
од твојот здив
тешкиот ден загубен во превртените сводови
на алово-пурпурната плот
на небото што веќе не постои

ја завршувам доцна мојата чаша вино
очи ширум отворени
кармин на чашата
те голтам
те разлевам во клетките
те сеам по улиците
те насетувам на моите потпетици
во трубата во лифтот од еден град што не постои
сама
со тебе дишам

© Nataša Sardžoska
Extraído de: Living water
Produção de áudio: Haus für Poesie / 2018
Kategorien: Cidade e vida urbana, Vida e relações, Corpo

Traduções :

língua: alemão

ICH ATME

ich öffne mich wie eine Pore
um das Licht deiner Augen zu inhalieren
aus deinem Atem
der schwere Tag verloren in den umgekehrten Gewölben
des purpurroten Leibs
eines Himmels, der nicht mehr existiert
ich leere mein Glas Wein spät
die Augen weit geöffnet
Lippenstift auf dem Glas
ich schlucke dich
ich verteile dich in meinen Zellen
ich säe dich aus auf den Straßen
ich erahne dich unter meinen Absätzen
in der Trompete im Aufzug einer Stadt, die nicht existiert
allein
mit dir atme ich

Aus dem Mazedonischen von Alexander Sitzmann
língua: inglês

I BREATH

I open my soul as a pore to inhale light
the light from your eyes
from your breath
the heavy day lost in the torrid arcades of the purple-red flesh
beneath a sky that no longer exist.

I finish my glass of wine
eyes wide shut I leave traces of lipstick on the crystal
I swallow you outside the window
I sow you in hidden streets
I feel you in my high-heels
in the trumpet of the elevator
in a city that no longer exist
alone
with you I am breathing.

translated by the author
revised by Sinead MccMorrow
língua: italiano

RESPIRO

Apro la mia anima come un poro per inalare la luce
la luce dei tuoi occhi
del tuo respiro
il giorno pesante perso nelle arcate rovesciate della carne porpora
sul cielo che non esiste più

finisco tuttavia il mio calice di vino
rossetto sul vetro
occhi spalancati
ti inghittisco
ti semino per le strade
ti sento nei miei tacchi
nella trombetta
nell’ascensore
in una città inesistente
da sola
con te respiro.

translated by the author
revised by Federica Venier
língua: espanhol

Respiro

me abro como un poro para respirar la luz
la luz de tus ojos
de tu respiro
el día pesado
perdido en las bóvedas invertidas
de la carne púrpura
del cielo que no existe más
 
acabo muy tarde mi copa de vino
te trago por mi garganta
te echo en las celdas
te estoy tamizando en las calles
te estoy sintiendo en mis talones
en el eco de la trompeta de París
en el ascensor de una ciudad que no existe ya
sola
contigo respiro

traducido por Elsa Barreda Ruiz
Poema anterior
   (НАСЕКАДЕ СИ)
4 / 10
Poema seguinte
(ГЕОГРАФИЈА НА...)   
Ouvir todos os poemas

Nataša Sardžoska

Наташа Сарџоска

Foto © Hani Arbid
* 16.11.1979, Skopje, Macedônia
vive em: Skopje, Macedônia

Nataša Sardžoska, (b. 1979 in Skopje, Macedonia), is a poet, author and translator. She gained her doctorate in Philosophy and Anthropology at the Eberhard Karls University in Tübingen, the Sorbonne Nouvelle in Paris and the University of Bergamo. Sardžoska explores the inner layers of separation, acknowledgement, acceptance and freedom. In her poetry she lays bare inner pain, at the same time revealing spiritual freshness. In her performative readings she frequently encapsulates human existence in the dramatic structure of a chamber play.
She has been nominated twice for the Macedonian Miladinov Brothers Award of the Struga Poetry Evenings festival. She translates from Portuguese, French and Italian and has also published criticism in international magazines. She received a distinction from the Ministry of Foreign Affairs – Direction for Cultural Promotion for her translation of Collodi’s Pinocchio.
In 2008 she discovered Argentinean tango and has been passionately devoted to it and the promotion of tango culture ever since.

 Foto © Hani Arbid
Publicações
  • The blue room

    Skopje: Dijalog, 1999

  • Skin

    poetry

    De Odorico Casa, 2013

  • He pulled me with invisible string

    2014

  • Living water

    2017

Links
  • Nataša Sardžoska's Blog

    Website
  • Interview with Nataša Sardžoska

    Website

Marcar poema / agregar à lista

memorizado 1 vezes

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de Macedônia Outros poemas em macedônio Traduções para macedônio Nataša Sardžoska como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,112s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline