pt

14818

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
todos os resultados
  • Contato
  • Parceiros
  • Doações
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTORES
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • por paises 
      • Albânia
        Alemanha
        Andorra
        Angola
        Argentina
        Argélia
        Armênia
        Arábia Saudita
        Austrália
        Bahrain
        Bangladesh
        Belarus
        Bolívia
        Botsuana
        Brasil
        Bulgária
        Burundi
        Bélgica
        Bósnia-Herzegovina
        Camboja
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Cingapura
        Colômbia
        Congo-Kinshasa
        Coreia do Sul
        Costa Rica
        Costa do Marfim
        Croácia
        Cuba
        Dinamarca
        Egito
        Emirados Árabes Unidos
        Eslováquia
        Eslovênia
        Espanha
        Estados Unidos
        Estônia
        Etiópia
        Finlândia
        França
        Gana
        Geórgia
        Groênlandia
        Grécia
        Guatemala
        Guiné Bissau
        Haiti
        Holanda
        Honduras
        Hungria
        Indonésia
        Iraque
        Irlanda
        Irã
        Islândia
        Israel
        Itália
        Iêmen
        Jamaica
        Japão
        Kuwait
        Letônia
        Lituânia
        Luxemburgo
        Líbano
        Líbia
        Macedônia
        Malawi
        Malta
        Malásia
        Marrocos
        Martinica
        Mianmar
        Moldávia
        Montenegro
        Moçambique
        México
        Nigéria
        Noruega
        Nova Zelândia
        Omã
        Paquistão
        Paraguai
        Peru
        Polônia
        Porto Rico
        Portugal
        Quênia
        Reino Unido
        República Dominicana
        República Tcheca
        Romênia
        Rússia
        Santa Lúcia
        Senegal
        Sri Lanka
        Suécia
        Suíça
        São Tomé e Príncipe
        Sérvia
        Síria
        Taiwan
        Território da Palestina
        Trinidad e Tobago
        Tunísia
        Turquia
        Ucrânia
        Uruguai
        Uzbequistão
        Venezuela
        Vietnã
        Zimbábue
        Zâmbia
        África do Sul
        Áustria
        Índia
  • POEMAS
    • por línguas 
      • africâner
        albanês
        alemão
        amárico
        arauaqui
        armênio
        basco
        bengali
        bielo-russo
        birmanês
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        chinês
        cingalês
        coreano
        cree
        croata
        curdo
        dinamarquês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        estoniano
        finlandês
        francês
        frísio ocidental
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        groenlandês
        guzerate
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        iídiche
        japonês
        letão
        lituano
        lushai
        macedônio
        malaiala
        malaio
        maltês
        maori
        marata
        nepali
        norueguês
        oriya
        panjabi
        persa
        polonês
        português
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tcheco
        telugu
        tswana
        tumbuka
        turco
        tâmil
        ucraniano
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • em tradução 
      • abcázio
        afar
        africâner
        albanês
        alemão
        alemão suíço
        araucano
        armênio
        basco
        bengali
        berbere
        bielo-russo
        bretão
        bósnio
        búlgaro
        canarês
        catalão
        caxemira
        cazaque
        checheno
        chinês
        chuvash
        cingalês
        coreano
        croata
        curdo
        córsico
        dinamarquês
        escocês
        eslovaco
        esloveno
        espanhol
        esperanto
        estoniano
        finlandês
        francês
        galego
        galês
        gaélico escocês
        georgiano
        grego
        guzerate
        haitiano
        hebraico
        holandês
        híndi
        húngaro
        iacuto
        idioma sorábio
        indonésio
        inglês
        irlandês
        islandês
        italiano
        japonês
        kumyk
        latim
        letão
        lezghian
        lituano
        lushai
        macedônio
        maia
        malaiala
        malaio
        maltês
        marata
        mongol
        nepali
        norueguês
        occitânico
        oriya
        persa
        polonês
        português
        quirguiz
        reto-romano
        romani
        romeno
        russo
        sardo
        shona
        sindi
        suaili
        sueco
        sérvio
        tadjique
        tcheco
        telugu
        turco
        tâmil
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        usbeque
        vietnamita
        árabe
    • Géneros e característicos
      • Poesia experimental
      • Poesia concreta
      • Poesia sonora
      • Poesia visual
      • Poesia humorística
      • Poesia infantil
      • Performance
      • com música/audio
      • Metapoesia
      • Poesia política
      • Projetos poéticos
      • Séries e ciclos
      • Dialeto
      • Poesia erótica
      • Poesia narrativa
    • Formas poéticas e conceitos
      • Ode
      • Haiku
      • Colagem / montagem (literária)
      • Dinggedicht
      • Prosa poética
      • Poema rimado
      • Renshi
      • Sextina
      • Soneto
      • Terzina
      • Villanella
      • Gazel
      • Balada
    • Temas
      • Sociedade
        • Tradições
        • Identidade coletiva
        • História
        • Pátria
        • Cidade e vida urbana
        • Economia
        • Crítica social
        • Política
        • Guerra
        • Exílio
      • Vida e relações
        • Idade
        • Memória
        • Trabalho
        • Comer e beber
        • Família
          • Nascimento
          • Filho
          • Mãe
          • Pai
        • Amizade
        • Gênero e sexualidade
          • Mulher
          • Homem
          • Sexo e erotismo
          • Homossexualidade
        • Identidade pessoal
        • Infância e adolescência
        • Corpo
        • Sonhar
        • Amor
        • Viagem
        • Religião e espiritualidade
        • Morte e luto
        • Perda e separação
        • Doença
        • Tempo
        • Álcool e drogas
        • Conflitos em relações
        • Matrimônio
        • Sepultamento
      • Cultura e ciências
        • Arquitetura e design
        • Fotografia e cinema
        • Arte e pintura
        • Literatura e leitura
        • Contos de fadas e lendas
        • Música
        • Mitologia
        • Filosofia
        • Cultura popular
        • Língua
        • Teatro e dança
        • Medicina e ciências naturais
        • Poesia e poetas
        • Escrever (poesia)
      • Natureza
        • Primavera
        • Verão
        • Outono
        • Inverno
        • Paisagem
        • Água
        • Fauna
        • Flora
      • Rubato
  • NOVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traduções
Login
  •  

Juana Adcock

CÓMO SOBREVIVEN LOS ARTISTAS – DESGLOSE POR SECTOR

  • 1 CRÓNICA POTOSINA | Traduções : de
  • 2 ON LOVE AND DYING LANGUAGES | Traduções : dees
  • 3 QUERIDO SUR, | Traduções : de
  • 4 CÓMO SOBREVIVEN LOS ARTISTAS – DESGLOSE POR SECTOR | Traduções : deen
  • 5 PENIQUES, o de cómo single-handedly nos saqué de la crisis | Traduções : deen
  • 6 meditaturbio exóvulo en una lavandería | Traduções : de
língua: espanhol
Traduções : alemão (Wie Künstler überleben – aufgeschlüsselt nach Sparten), inglês (HOW ARTISTS MAKE ENDS MEET - BREAKDOWN BY SECTOR)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

CÓMO SOBREVIVEN LOS ARTISTAS – DESGLOSE POR SECTOR

Revista Forbes

             “ No luches contra tus superiores con argumentos, sino siempre somete
                                                                                 tu juicio a los otros con modestia.”
                                                                                                       — George Washington

Los chistes que no funcionan
en la fiesta se guardan —
los restos, en tupperware,
para posteriormente meterlos en titulares, escenarios, los muros de la galería

¡aquí! Os presento mi más noble, más pura
peluza de ombligo
es todo lo que tengo
es todo lo que tengo
es todo lo que tengo

La pieza fue un éxito rotundo —
la crítica comentó que era
un comentario sobre lo
auto-referencial que se ha vuelto el arte

eso es lo que lo hace grande —
es grande porque digo
que es grande, porque ocuparé
todo tu espacio publicitario y lo que está en juego es
poco

Financiados por la auto-legitimización

del poder creando valor creando poder

estamos tan unilateralmente juntos

© Juana Adcock
Extraído de: Manca
Fondo Editorial Tierra Adentro, 2014
Produção de áudio: Haus für Poesie 2017
Kategorien: Crítica social, Trabalho

Traduções :

língua: alemão

Wie Künstler überleben – aufgeschlüsselt nach Sparten

Forbes Magazine

        „Widersprich  deinen Vorgesetzten nicht, sondern sei bescheiden und                                                              unterwirf dein Urteil jenem der Anderen“
                                                                                                (George Washington)
 
Witze, die auf einer Party nicht ankommen
bewahrt man auf –
Reste ab in die Tupperware,
man klatscht sie später in Schlagzeilen, Bühnenbilder, an Galeriewände

Hier! Präsentiere ich euch meinen edelsten, reinsten
Bauchnabelfussel
das ist alles was ich habe
das ist alles was ich habe
das ist alles was ich habe

Das Stück war ein Rundum-Erfolg
die Kritik kommentierte, es handele sich
um einen Kommentar darüber,
wie auto-referentiell die Kunst geworden sei

das macht es so großartig –
es ist großartig, weil ich behaupte,
es sei großartig, weil ich
deine ganze Werbefläche einnehmen werde und was dabei auf dem Spiel steht,
ist wenig

Finanziert durch die Selbst-Berechtigung

der Macht, die Werte, die Macht erschafft,

sind wir uns so einseitig einig

übersetzt von Rike Bolte
língua: inglês

HOW ARTISTS MAKE ENDS MEET - BREAKDOWN BY SECTOR

Forbes Magazine

                    “ Strive not with your superiors in argument, but always submit
                                                               your judgment to others with modesty.”
                                                                                               — George Washington

Jokes that don’t work when
told at parties are then saved —
the scraps, the remnants, in tupperware
for the page, the stage, the gallery wall

here! I present to you my noblest, purest
belly-button fluff
it’s all I have
it’s all I have
it’s all I have

The piece was a huge success —
critics commented on how
it was a comment on how
self-referential art has become

that’s what makes it great —
it’s great because I
say it’s great, because I will occupy
all of your advertising space and the stakes are
low

Funded by self-legitimising

Power creating value creating power

We are so unilaterally together

translated by Juana Adcock
Poema anterior
   (QUERIDO SUR,)
4 / 6
Poema seguinte
(PENIQUES, o de cómo...)   
Ouvir todos os poemas

Juana Adcock

Foto © private
* 01.05.1982, Monterrey, México
vive em: Glasgow, Reino Unido

Juana Adcock (born in 1982 in Monterrey, Mexico) is a writer and translator of English and Spanish who has lived in Scotland since 2009. She has published widely in magazines and anthologies and her first collection of poems, Manca, appeared in 2014 from Fondo Editorial Tierra Adentro. In it she explores the anatomy of violence in Mexico, often shifting between her two languages. The influential Mexican critic Sergio González Rodríguez has called Manca one of the best poetry collections of 2014. Juana Adcock has guested at festivals and workshops in Barcelona, Budapest, Edinburgh, Helsinki, Malmö, San Luis Potosí (Mexico) and Stronie Śląski (Poland). 

 Foto © private
Publicações
  • Manca

    Fondo Editorial Tierra Adentro, 2014

Links
  • Juana Adcock poems, stories and translations, in English and Spanish

    Website
  • Juana Adcock @ Poesía Mexa

    Find here a pdf of her poetry collection 'Manca'

    Website

Marcar poema / agregar à lista

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Register now
Outros autores de México Outros poemas em espanhol Traduções para espanhol Juana Adcock como tradutor

Poema aleátorio

PUSH!

gedicht page complete: (0,093s)
  • Sobre
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Ficha técnica
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline